死去活来
解释 指因极度的疼痛或悲哀;晕过去;又活过来。多形容被打得很惨;或哭得很厉害。
出处 《京本通俗小说 错斩崔宁》:“当下众人将那崔宁与小娘子死去活来拷打一顿。”
例子 联合式;作谓语、补语;含贬义。
用法 联合式;作谓语、补语;含贬义。
感情 贬义
辨形 “活”,不能写作“和”。
辨析 死去活来与“半死不活”区别在于:死去活来指极度悲痛或被打得极其疼痛的样子;“半死不活”指被折磨得程度很重或形容人没有活力。
谜语 转世;终生;屠宰场
反义 不痛不痒
繁体 死去活來
英语 hovering between life and death(be half dead and half alive)
日语 極(きわ)めて悲(かな)しんだり苦(くる)しんだりするさま,艖(み)も世(よ)もないほど
法语 errer entre la vie et la mort(tomber en syncope)
相关成语
- shuǐ xìng yáng huā水性杨花
- huái cái bào qì怀才抱器
- hòu gǔ bó jīn厚古薄今
- wàn kǒu yī cí万口一词
- fú guāng yuè jīn浮光跃金
- liáng qín zé mù良禽择木
- qī qíng liù yù七情六欲
- qí lè wú qióng其乐无穷
- tiāo féi jiǎn shòu挑肥拣瘦
- huó lóng huó xiàn活龙活现
- fēng huán yǔ bìn风鬟雨鬓
- fù yán qū rè附炎趋热
- qǐ gēn fā yóu起根发由
- fēng xíng cǎo yǎn风行草偃
- mù guāng rú dòu目光如豆
- cóng shàn rú dēng从善如登
- zǒu shēn wú lù走身无路
- xiǔ suǒ yù mǎ朽索驭马
- rú chī rú zuì如痴如醉
- qiǎn chóu suǒ xiào遣愁索笑
- guǎng zhòng bó shōu广种薄收
- qì xiǎo yì yíng器小易盈
- lǐ suǒ bì rán理所必然
- néng qū néng shēn能屈能伸
- shùn měi kuāng è顺美匡恶
- dòng xī wú yí洞悉无遗
- jù shā chéng tǎ聚沙成塔
- zhěn xí hái shī枕席还师
- yī zhěn hán dān一枕邯郸
- liáo fēng chī shì撩蜂吃螫
- míng wán bù líng冥顽不灵
- máo gǔ sēn sǒng毛骨森竦
- wèi dìng zhī tiān未定之天
- jué rén qì yì绝仁弃义
- tì sì pāng tuó涕泗滂沱
- cāi méi xíng lìng猜枚行令
- fān rán huǐ wù幡然悔悟
- huái dí fù yuǎn怀敌附远
- chán xū zhān ní禅絮沾泥
- ài fà shuāi róng艾发衰容