为人作嫁
解释 原指贫穷人家的女儿没钱置备嫁妆;却年年为别人缝制嫁衣。后比喻白白为别人操劳;自己一无所得。
出处 唐 秦韬玉《贫女》诗:“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。”
例子 偏正式;作谓语;形容白为别人劳动。
用法 偏正式;作谓语;形容白为别人劳动。
感情 中性
正音 “为”,不能读作“wéi”。
辨形 “作”,不能写作“做”。
谜语 裁缝作婚纱
反义 损人利己
繁体 為人作嫁
英语 render sb. a service
俄语 готовить приданое для других
日语 他人(たにん)のために苦労(くろう)する,人(ひと)の世話(せわ)をする
法语 travailler pour le compte d'autrui,sans en retirer aucun profit
相关成语
- dòng xī wú yí洞悉无遗
- dà chù zhuó mò大处着墨
- sā pō fàng diāo撒泼放刁
- gān yǔ suí chē甘雨随车
- rú zuò yún wù如坐云雾
- hǎi kuò tiān kōng海阔天空
- mài xiù shǔ lí麦秀黍离
- róng tóu guò shēn容头过身
- chí píng zhī lùn持平之论
- kōu xīn wā dù抠心挖肚
- pān jiāng lù hǎi潘江陆海
- fǎn gōng zì xǐng反躬自省
- shǐ luàn zhōng qì始乱终弃
- mí suǒ dǐ zhǐ靡所底止
- xīng chí diàn zǒu星驰电走
- qīng cái zhòng yì轻财重义
- yī shí wú liǎng一时无两
- quán yí zhī jì权宜之计
- qīng kǒu bái shé青口白舌
- qián dù liú láng前度刘郎
- jiē bù kāi guō揭不开锅
- jiǎo tù sān xué狡兔三穴
- lóng xíng hǔ bù龙行虎步
- tiāo máo jiǎn cì挑毛拣刺
- yuē fǎ sān zhāng约法三章
- tiān qīng qì lǎng天清气朗
- niē niē niǔ niǔ捏捏扭扭
- lì xíng gōng shì例行公事
- jiāo jīn shuò shí燋金烁石
- xián yán suì yǔ闲言碎语
- dāo tóu yàn wěi刀头燕尾
- gǎi guò qiān shàn改过迁善
- huí tiān fá shù回天乏术
- cháng hóng huà bì苌弘化碧
- pī jiǎ jù ān被甲据鞍
- qiān sī pān téng牵丝攀藤
- yī fán fēng shùn一帆风顺
- xiōng dì kǒng huái兄弟孔怀
- tiān zuò zhī hé天作之合
- běn xiāng běn tǔ本乡本土