为人作嫁
解释 原指贫穷人家的女儿没钱置备嫁妆;却年年为别人缝制嫁衣。后比喻白白为别人操劳;自己一无所得。
出处 唐 秦韬玉《贫女》诗:“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。”
例子 偏正式;作谓语;形容白为别人劳动。
用法 偏正式;作谓语;形容白为别人劳动。
感情 中性
正音 “为”,不能读作“wéi”。
辨形 “作”,不能写作“做”。
谜语 裁缝作婚纱
反义 损人利己
繁体 為人作嫁
英语 render sb. a service
俄语 готовить приданое для других
日语 他人(たにん)のために苦労(くろう)する,人(ひと)の世話(せわ)をする
法语 travailler pour le compte d'autrui,sans en retirer aucun profit
相关成语
- péng zhōng biāo wài弸中彪外
- shǒu zú chóng jiǎn手足重茧
- è wàn xīng jiē扼腕兴嗟
- jī wù xiāng zhēng鸡鹜相争
- hǎi méng shān zhòu海盟山咒
- xīn xián shǒu mǐn心闲手敏
- bí xī rú léi鼻息如雷
- bù kě jiào xùn不可教训
- pī má dài suǒ披麻带索
- zé yōu lù qǔ择优录取
- rén jiān tiān táng人间天堂
- bān shí zá jiǎo搬石砸脚
- lǎo shī xiǔ rú老师宿儒
- kuī yǒu xiǎo ér窥牖小儿
- gāo yú zǐ dì膏腴子弟
- bìng dì fú róng并蒂芙蓉
- chán kǒu shuò jīn谗口铄金
- chá jǐ zhī rén察己知人
- sì yán wú dàn肆言无惮
- fū è lián huī跗萼连晖
- chén cān mù lǐ晨参暮礼
- fēng yǔ yáo bǎi风雨摇摆
- qiǎo yán rú huáng巧言如簧
- wèn xīn wú kuì问心无愧
- wú yōng zhì yí无庸置疑
- zhí ér bù huà执而不化
- wǔ zàng liù fǔ五脏六腑
- duō láo duō dé多劳多得
- xíng huà rú shén行化如神
- mó zuǐ pí zǐ磨嘴皮子
- xiōng yǒu lín jiǎ胸有鳞甲
- rǔ xiù wèi gān乳臭未干
- tì zhí suǒ tú擿埴索涂
- dú hè jī qún独鹤鸡群
- fù zhī dōng liú付之东流
- míng qīng yī shí名倾一时
- fēng máng bī rén锋芒逼人
- dōng zǒu xī gù东走西顾
- liǎn yǐng táo xíng敛影逃形
- tí tí kū kū啼啼哭哭