豺狼当道
解释 豺、狼:两种凶残的野兽;当:正当;当道:横在路中间挡路。豺狼两种凶残的野兽横在道路中间。比喻残暴的人掌权得势或违法横行;也作“虎狼当路”。
出处 汉 荀悦《汉纪 平帝纪》:“豺狼当道,安问狐狸!”
例子 主谓式;作宾语、定语;比喻坏人当权得势。
用法 主谓式;作宾语、定语;比喻坏人当权得势。
感情 贬义
正音 “当”,不能读作“dàng”。
辨形 “当”,不能写作“挡”;“道”,不能写作“到”。
谜语 迎面见到豺狼
繁体 豺狼當道
英语 bad person in power
日语 極悪非道(ごくあくひどう)のものが権力(けんりょく)を握(にぎ)っている
法语 des gens cruels,méchants sont au pouvoir
相关成语
- yū fǔ téng téng迂腐腾腾
- ná qiāng zuò shì拿腔做势
- ēn tóng shān yuè恩同山岳
- bù xiāng wén wèn不相闻问
- shàn wéi shuō cí善为说辞
- pò yù chuí zhū破玉锤珠
- rén zhōng lóng hǔ人中龙虎
- mǎ zú lóng shā马足龙沙
- chū mén yīng zhé出门应辙
- zhèng míng gōng dào正明公道
- fáng wēi lǜ yuǎn防微虑远
- màn màn rì mào蔓蔓日茂
- qiú xián ruò kě求贤若渴
- biǎo lǐ xiāng yī表里相依
- bá shān gāng dǐng拔山扛鼎
- liù chǐ zhī gū六尺之孤
- mí shān mì yù劚山觅玉
- gǎn kǎi xì zhī感慨系之
- máo gǔ sǒng rán毛骨悚然
- dǎng chái wéi nüè党豺为虐
- dàn dàn ér fá旦旦而伐
- fǎ bù xùn qíng法不徇情
- hài mù jīng xīn骇目惊心
- wàng nián zhī qì忘年之契
- fēn jū yì cuàn分居异爨
- lǐ cè guǎn kuī蠡测管窥
- qǔ zhī bù jié取之不竭
- céng chū dié jiàn层出迭见
- píng jìng wú shì平静无事
- dà dà liē liē大大咧咧
- gāo tán hóng lùn高谈弘论
- gé xuē sāo yǎng隔靴搔痒
- diāo lán yù qì雕阑玉砌
- fù fěn hé láng傅粉何郎
- jí rén féi jǐ瘠人肥己
- fēn wǒ bēi gēng分我杯羹
- cáng gōng pēng gǒu藏弓烹狗
- bù shèng qí fán不胜其烦
- jiē gān sì qǐ揭竿四起
- sān huí jiǔ zhuǎn三回九转