放下屠刀,立地成佛
拼音 fàng xià tú dāo lì dì chéng fó
注音 ㄈㄤˋ ㄒ一ㄚˋ ㄊㄨˊ ㄉㄠ,ㄌ一ˋ ㄉ一ˋ ㄔㄥˊ ㄈㄛˊ
解释 佛家劝人改恶从善的话。比喻作恶的人一旦认识了自己的罪行,决心改过,仍可以很快变成好人。
出处 宋 朱熹《朱子语类》第30卷:“只不迁不贰,是甚力量,便见工夫,佛家所谓放下屠刀,立地成佛。”
例子 复句式;作谓语;可以分开使用。
用法 复句式;作谓语;可以分开使用。
感情 中性
正音 “佛”,不能读作“fú”。
辨形 “屠”,不能写作“署”。
谜语 杀猪的出家当和尚
近义 痛改前非
反义 屡教不改
英语 drop one's cleaver and become a Buddha (a wrongdoer achieves salvation as soon as one gives up evil)
俄语 отложив нож мясникá,стáнешь святым
日语 悔(く)い改(あらた)めればただちに成仏(せいぶつ)できる
法语 le boucher devient Buddha au moment où il fait tomber son couteau à terre
相关成语
- zhèng jīng bā bǎi正经八百
- jué shèng qiān lǐ决胜千里
- tǎng lái zhī wù傥来之物
- zhèng sè lì shēng正色厉声
- fú zōng làng jì浮踪浪迹
- huà wài zhī mín化外之民
- jí zhī ruò chóu疾之若仇
- xiàng jī ér dòng相机而动
- yīn cáo dì fǔ阴曹地府
- lián sān jiē sì连三接四
- bié yǒu tiān dì别有天地
- mà tiān chě dì骂天扯地
- tóng měi xiāng dù同美相妒
- wú féng tiān yī无缝天衣
- shí miàn mái fú十面埋伏
- gè zì wéi zhàn各自为战
- miào xiǎng tiān kāi妙想天开
- nà lǚ jué zhǒng纳履决踵
- jiàn suǒ wèi jiàn见所未见
- bù shī shí jī不失时机
- ē shùn qǔ róng阿顺取容
- lì jǐ sǔn rén利己损人
- kǔ yǔ ruǎn yán苦语软言
- mín shēng tú tàn民生涂炭
- bù cí ér bié不辞而别
- pò kǒu dà mà破口大骂
- lè dào wàng jī乐道忘饥
- rǎng mèi yǐn lǐng攘袂引领
- pāi àn jīng qí拍案惊奇
- zì bào zì qì自暴自弃
- jū xīn bù liáng居心不良
- jīng chéng tuán jié精诚团结
- tuō jiāng zhī mǎ脱缰之马
- huā huā lǜ lǜ花花绿绿
- qiān lǐ jié yán千里结言
- mù tiān xí dì幕天席地
- gōng mò shǒu jìng恭默守静
- bù zhī jì jí不知纪极
- jù zhēn zì zhuó句斟字酌
- sǐ yǒu yú zhū死有余诛