奋不顾身
解释 奋:振作精神;鼓起干劲。指勇往直前;不顾个人安危。
出处 西汉 司马迁《报任安书》:“常思奋不顾身以徇国家之急。”
例子 偏正式;作谓语、定语、状语;含褒义。
用法 偏正式;作谓语、定语、状语;含褒义。
感情 褒义
辨形 “奋”,不能写作“愤”。
辨析 奋不顾身和“舍生忘死”都有“不顾个人安危”的意思;都形容舍己为人;勇于献身。不同在于:①奋不顾身语义重;范围大;偏重于“安危”;表示把个人的安危;包括“生死”置之度外;“舍生忘死”偏重于“生死”。②奋不顾身多指个人行动;“舍生忘死”不仅如此还多指人的精神品质。
谜语 茅坑里打架
繁体 奮不顧身
英语 dash ahead regardless of one's safety
俄语 самоотвéрженно
日语 生命の危険(きけん)をも顧みず奮(ふる)って突進(とっしん)する
德语 die eigene Sicherheit auβer acht lassen(unter Einsatz des eigenen Lebens)
法语 se lancer à corps perdu(s'exposer bravement à la mort)
相关成语
- liú fāng wàn gǔ流芳万古
- liù tōng sì dá六通四达
- gé gù dǐng xīn革故鼎新
- mù bù zhuǎn shì目不转视
- bān shī zhèn lǚ班师振旅
- náng xiá rú xǐ囊匣如洗
- xīn gān qíng yuán心甘情原
- lā xián sàn mèn拉闲散闷
- hēi qī pí dēng黑漆皮灯
- sān huí jiǔ zhuǎn三回九转
- zì shí qí guǒ自食其果
- zhōng liú dǐ zhù中流砥柱
- yīn rén ér yì因人而异
- quán shòu quán guī全受全归
- zì zuò duō qíng自作多情
- chāo shì bá sú超世拔俗
- xī xiào nù mà嬉笑怒骂
- zǒu mǎ kàn huā走马看花
- máng fēng sè yǔ盲风涩雨
- jiè dāo shā rén借刀杀人
- zhī mìng bù yōu知命不忧
- tiān yī wú fèng天衣无缝
- zhī gàn xiāng chí枝干相持
- chóu móu shù xīn绸缪束薪
- wú suǒ shì shì无所事事
- liǎo shēn dá mìng了身达命
- mù wú wáng fǎ目无王法
- jīng yàn jiào xùn经验教训
- hàn gé bù rù扞格不入
- jù shōu bìng xù俱收并蓄
- qì hǎo bèi méng弃好背盟
- xiāo guī cáo suí萧规曹随
- xí juǎn ér táo席卷而逃
- huái jú wéi zhǐ淮橘为枳
- zhuǎn chēn wéi xǐ转嗔为喜
- yī lóng yī shé一龙一蛇
- kǔn zǎi ér guī捆载而归
- rén sǐ liú míng人死留名
- zhī bái shǒu hēi织白守黑
- chéng huáng chéng kǒng诚惶诚恐