粉身碎骨
解释 全身粉碎。多指为了某种目的而不惜牺牲生命。也比喻彻底遭到失败或遭遇极大的磨难。
出处 唐 蒋防《霍小玉传》:“平生志愿,今日获从,粉骨碎身,誓不相舍。”
例子 联合式;作谓语、定语、补语;形容人为某种目的而死。
用法 联合式;作谓语、定语、补语;形容人为某种目的而死。
感情 中性
正音 “骨”,不能读作“gú”。
辨形 “粉”,不能写作“分”。
辨析 粉身碎骨和“肝脑涂地”;都形容竭尽忠诚;甘愿牺牲;都能形容死。有时可通用。不同在于;①粉身碎骨偏重于“死得不可收捡”;“肝脑涂地”偏重于“死得惨不忍睹”;②粉身碎骨可形容被彻底摧毁的下场或表示(东西)坏得粉碎:“肝脑涂地”不能。
歇后语 螳螂挡车
谜语 鸡蛋碰石头
英语 smash body into powder and breakthe bones into pieces
俄语 разбиться вдрéбезги
日语 艖命(しんめい)を惜(お)しまない,生命(せいめい)を犠牲(ぎせい)にすること
法语 être brisé en morceaux(mourir de mort violente)
相关成语
- zì jiù bù xiá自救不暇
- hán chǐ dài fā含齿戴发
- jiā dòu xiè shǒu枷脰械手
- pín zuǐ jiàn shé贫嘴贱舌
- mò tū bù qián墨突不黔
- wáng yuán zāi mù亡猿灾木
- bìng gǔ zhī lí病骨支离
- guò tíng zhī xùn过庭之训
- wāi mén xié dào歪门邪道
- fǔ shí gǎn shì抚时感事
- xiū niú sàn mǎ休牛散马
- liǎo rú zhǐ zhǎng了如指掌
- cháng ān shào nián长安少年
- pò jiā bài chǎn破家败产
- xuǎn jiè zhī jí癣疥之疾
- niú dāo xiǎo shì牛刀小试
- chōng lǘ zhī qìng充闾之庆
- péng tuán huā tuì鹏抟鹢退
- xiǎn qīn yáng míng显亲扬名
- hán bāo dài fàng含苞待放
- gǒu ná hào zǐ狗拿耗子
- fēng chè léi xíng风掣雷行
- bù zhī suǒ zhōng不知所终
- gāo guān xiǎn jué高官显爵
- lián zhì lèi dú连帙累牍
- chū shǒu dé lú出手得卢
- hé bēn hǎi jù河奔海聚
- gāo cái jié zú高材捷足
- wàng yǎn jiāng chuān望眼将穿
- qiān qiān wàn wàn千千万万
- yí shì yí jiā宜室宜家
- hèn rù gǔ suí恨入骨髓
- zhì yí wèn nàn质疑问难
- gāo zì biāo zhì高自标置
- xīn láo rì zhuō心劳日拙
- fù cí zǐ xiào父慈子孝
- luǎn yǔ shí dòu卵与石斗
- chú ráo zhī jiàn刍荛之见
- liàng liàng qiàng qiàng踉踉跄跄
- yī rú jì wǎng一如既往