粉身碎骨
解释 全身粉碎。多指为了某种目的而不惜牺牲生命。也比喻彻底遭到失败或遭遇极大的磨难。
出处 唐 蒋防《霍小玉传》:“平生志愿,今日获从,粉骨碎身,誓不相舍。”
例子 联合式;作谓语、定语、补语;形容人为某种目的而死。
用法 联合式;作谓语、定语、补语;形容人为某种目的而死。
感情 中性
正音 “骨”,不能读作“gú”。
辨形 “粉”,不能写作“分”。
辨析 粉身碎骨和“肝脑涂地”;都形容竭尽忠诚;甘愿牺牲;都能形容死。有时可通用。不同在于;①粉身碎骨偏重于“死得不可收捡”;“肝脑涂地”偏重于“死得惨不忍睹”;②粉身碎骨可形容被彻底摧毁的下场或表示(东西)坏得粉碎:“肝脑涂地”不能。
歇后语 螳螂挡车
谜语 鸡蛋碰石头
英语 smash body into powder and breakthe bones into pieces
俄语 разбиться вдрéбезги
日语 艖命(しんめい)を惜(お)しまない,生命(せいめい)を犠牲(ぎせい)にすること
法语 être brisé en morceaux(mourir de mort violente)
相关成语
- xiào duǎn tuī cháng校短推长
- cí zūn jū bēi辞尊居卑
- gē wǔ shēng píng歌舞升平
- lìng rén qiè chǐ令人切齿
- fàng zòng bù jū放纵不拘
- lì xíng chāi shì例行差事
- bǎi shé zhī shēng百舌之声
- nǎo xiū chéng nù恼羞成怒
- jiàn wēi zhī zhù见微知著
- bìng rì ér shí并日而食
- tiān qí dì guài天奇地怪
- rì chū sān gān日出三竿
- yì hū xún cháng异乎寻常
- ná cū jiā xì拿粗夹细
- wú fāng zhī mín无方之民
- yǐ shā qù shā以杀去杀
- tiě yù tóng lóng铁狱铜笼
- qīng cái guì yì轻财贵义
- cái gāo xíng jié才高行洁
- guò yì bù qù过意不去
- wáng gōng guì qī王公贵戚
- piān xiāng pì rǎng偏乡僻壤
- shěn shí dìng shì审时定势
- zhèn lóng fā kuì振聋发聩
- lián wán lì nuò廉顽立懦
- dà huò bù jiě大惑不解
- kàng huái wù wài抗怀物外
- yīn yáng jiāo cuò阴阳交错
- zì chū jī zhù自出机杼
- zuò shén zuò guǐ做神做鬼
- fǔ gōng zì wèn抚躬自问
- mù xíng huī xīn木形灰心
- féi dùn míng gāo肥遯鸣高
- gǔ ruǎn jīn má骨软筋麻
- huān biàn gǔ wǔ欢忭鼓舞
- wēi xié lì yòu威胁利诱
- shòu rén yǐ bǐng授人以柄
- nán zhào běi yuán南棹北辕
- guó fù mín ān国富民安
- tán zhǐ zhī jiān弹指之间