半路出家
解释 半路:路途走到一半;指成年以后;出家:离家去当和尚、尼姑。不是从小而是年岁大点才去当和尚、尼姑或道士的。泛指半路上才学着干某一行不是本行出身。
出处 《京本通俗小说 错斩崔宁》:“先前读书,后来看看不济,却去改业做生意。便是半路上出家的一般。”
例子 偏正式;作宾语、定语;含贬义,形容中途开始干某事。
用法 偏正式;作宾语、定语;含贬义,形容中途开始干某事。
感情 贬义
正音 “家”,不能读作“jià”。
辨形 “家”,不能写作“嫁”。
歇后语 杨五郎削发
谜语 阁;鲁达当和尚
反义
英语 switch to a job one was not trained for
俄语 не с мáлых лет занимáться
日语 中年から出家する。〈喻〉中途からその道に蕑る,中途で鞍替(くらが)えする
法语 s'engager dans une nouvelle carrière à mi-chemin de savie
相关成语
- yī shēn wǔ xīn一身五心
- liú luò jiāng hú流落江湖
- pǐ qù tai lái否去泰来
- mò gǎn shuí hé莫敢谁何
- chéng xì ér rù乘隙而入
- wū wū zhī ài屋乌之爱
- yīng dá rú xiǎng应答如响
- chūn xià qiū dōng春夏秋冬
- tiān gāo qì qīng天高气清
- lù miàn pāo tóu露面抛头
- nán shān tiě àn南山铁案
- qù wú cún jīng去芜存菁
- yǒu tóu yǒu nǎo有头有脑
- rú hǔ fù yì如虎傅翼
- lián zhī tóng qì连枝同气
- qī gǒng bā qiào七拱八翘
- kǒu rú xuán hé口如悬河
- hán gēng rè yún寒耕热耘
- xīng miè jì jué兴灭继绝
- wàng chén bù shēng望尘僄声
- tiān zhèn dì hài天震地骇
- zhēn gāo jué sú贞高绝俗
- rén yán lì pǔ仁言利溥
- sè tiáo qín nòng瑟调琴弄
- pò pò làn làn破破烂烂
- jiāo zhù tiáo sè胶柱调瑟
- ōu fēng mò yǔ欧风墨雨
- lǎo jiān jù huá老奸巨滑
- tiě huà yín gōu铁画银钩
- nì ěr zhī yán逆耳之言
- kōng yán wú bǔ空言无补
- bó lǎn qún shū博览群书
- tǐ tiē rù wēi体贴入微
- chán mián yùn jiè缠绵蕴藉
- yán yú lǜ jǐ严于律己
- tì sì pāng duò涕泗滂沲
- gāo bù kuò shì高步阔视
- bá qí yì zhì拔旗易帜
- guǎi wān mò jiǎo拐弯抹角
- bù chéng sān wǎ不成三瓦