魂不附体
拼音 hún bù fù tǐ
解释 魂:灵魂;魂魄。迷信的人认为人魂魄一离体;就失去知觉;无法行动。形容受到极大的惊吓;恐惧万分。有时也形容受到极大的诱惑;不能自主。
出处 元 乔吉《金钱记》第一折:“一个好女子也,生得十分大有颜色,使小生魂不附体。”
例子 主谓式;作谓语、状语、补语;形容受刺激而失去常态。
用法 主谓式;作谓语、状语、补语;形容受刺激而失去常态。
感情 贬义
正音 “附”,不能读作“fǔ”。
辨形 “魂”,不能写作“魄”。
辨析 魂不附体和“魂飞魄散”;都有“魂魄离体”的意思;都常形容惊恐万状。不同在于:①魂不附体可用来强调不能自主;“魂飞魄散”可用来强调不知如何是好。②魂不附体还能形容受到极大刺激;神经、行动失常;“魂飞魄散”不能。
谜语 落魄
反义 无动于衷
繁体 魂不坿軆
英语 be frightened out of one's wits
俄语 душа не на мéсте
日语 びっくり仰天(ぎょうてん)する,肝(きも)をっぶす
德语 vor Schreck auβer sich sein(vor Schreck die Fassung verloren haben)
法语 mort de frayeur(terrifié)
相关成语
- liú jīn shuò shí流金铄石
- ěr mù xīn fù耳目心腹
- zhī rén shàn rèn知人善任
- hù è bù gǎi怙恶不改
- wú míng xiǎo zú无名小卒
- fēng liú xiāo sǎ风流潇洒
- chūn sǔn nù fā春笋怒发
- fēn máo liè tǔ分茅列土
- cháng jǐng niǎo huì长颈鸟喙
- juān dī guī gōng涓滴归公
- dān jīng shòu kǒng担惊受恐
- lǎn míng zé shí揽名责实
- dā dā sā sā搭搭撒撒
- duàn zhāng qǔ yì断章取意
- rén jié dì líng人杰地灵
- tián tián mì mì甜甜蜜蜜
- dà nàn lín tóu大难临头
- gū xuán kè jì孤悬客寄
- yù bàng xiāng zhēng鹬蚌相争
- mào hé xíng lí貌合行离
- yáo yáo wú qī遥遥无期
- miào jué shí rén妙绝时人
- duó xí tán jīng夺席谈经
- qū yì féng yíng曲意逢迎
- rì duàn yuè liàn日锻月炼
- chén fēng jìng tuò沉烽静柝
- lián zhòng sān yuán连中三元
- shèng cán qù shā胜残去杀
- hú lǐ hú tú糊里糊涂
- fàng xià bāo fú放下包袱
- dì nán zǐ zhí弟男子侄
- mí shān mì yù劚山觅玉
- róng huì guàn tōng融会贯通
- zhào zhī jí lái召之即来
- yǒu liǎng xià zǐ有两下子
- diàn hé jīn chāi钿合金钗
- fēi hóng yìn xuě飞鸿印雪
- jiǎ gōng jì sī假公济私
- xíng gū yǐng zhī形孤影只
- chāi pái dào zì拆牌道字