流离失所
解释 流离:流落;失散;失所:失去住所。流落离散;无处安身。
出处 《金史 完颜匡传》:“今已四月,农事已晚,边民连岁流离失所,扶携道路,即望复业,过此农时,遂失一岁之望。”
例子 联合式;作谓语、定语;指无处安身,到处流浪。
用法 联合式;作谓语、定语;指无处安身,到处流浪。
感情 贬义
正音 “失”,不能读作“shí”。
辨形 “流”,不能写作“留”;“失”,不能写作“矢”。
辨析 流离失所和“颠沛流离”;都形容无处安身;到处流浪。但流离失所偏重在“失所”;即失去安身之所;“颠沛流离”偏重在“颠沛”;辗转奔波;饱尝苦难;程度深。
谜语 大水退后屋尽毁
繁体 流離失所
英语 be driven from pillar to post(become destitute and homeless; wander about after losing one's home; become displaced )
俄语 мыкаться по свету
日语 流離して落ちつく所がない
德语 obdachlos umherirren
相关成语
- fēn shēn jiǎn kǒu分身减口
- tóng chū yī zhé同出一辙
- zhuó lún lǎo shǒu斫轮老手
- běi mén zhī guǎn北门之管
- ruì yuán záo fāng枘圆凿方
- dài jī pèi tún戴鸡佩豚
- fēn bēng lí xī分崩离析
- tuī jǐ jí rén推己及人
- xīng miè jì jué兴灭继绝
- shùn shuǐ rén qíng顺水人情
- nán yuán běi zhé南辕北辙
- jiā cháng lǐ duǎn家长里短
- jì yuè guāng fēng霁月光风
- guǒ zú bù qián裹足不前
- láng chóng hǔ bào狼虫虎豹
- tóu jǐng xià shí投阱下石
- mù zhōng wú rén目中无人
- qián dé mì xíng潜德秘行
- liǔ xù cái gāo柳絮才高
- cāo qí jì yíng操奇计赢
- gǒu zhì bù rú狗彘不如
- xiōng wú diǎn mò胸无点墨
- hú yuè zhī huò胡越之祸
- rǎng lái xī wǎng攘来熙往
- dān qīng miào shǒu丹青妙手
- fén sǒu ér tián焚薮而田
- shì rén rú zǐ视人如子
- wù rù qí tú误入歧途
- tōu jī dào gǒu偷鸡盗狗
- fēn fāng fù yù芬芳馥郁
- mào shì qíng fēi貌是情非
- qí qū bìng jìn齐驱并进
- zhé gǎo zhèn luò折槁振落
- xīn lì jiāo cuì心力交瘁
- bēi jiǔ jiě yuàn杯酒解怨
- hàn yán wú dì汗颜无地
- lí huā dài yǔ梨花带雨
- guāi zuǐ mì shé乖嘴蜜舌
- fǔ fú wén zhāng黼黻文章
- shā rén rú hāo杀人如蒿