鸟尽弓藏
春秋末期,吴、越争霸,越国被吴国打败,屈服求和。
越王勾践卧薪尝胆,任用大夫文种、范蠡整顿国政,十年生聚,十年教训,使国家转弱为强,终于击败吴国,洗雪国耻。吴王夫差兵败出逃,连续七次向越国求和,文种、范蠢坚持不允。夫差无奈,把一封信系在箭上射入范蠡营中,信上写道:“兔子捉光了,捉兔的猎狗没有用处了,就被杀了煮肉吃;敌国灭掉了,为战胜敌人出谋献策的谋臣没有用处了,就被抛弃或铲除。两位大夫为什么不让吴国保存下来,替自已留点余地呢?”文种、范蠡还是拒绝议和,夫差只好拔剑自刎。越王勾践灭了吴国,在吴宫欢宴群臣时,发觉范蠡不知去向,第二天在太湖边找到了范蠡的外衣,大家都以为范蠡投湖自杀了。可是过了不久,有人给文种送来一封信,上面写着:“飞鸟打尽了,弹弓就被收藏起来;野兔捉光了,猎狗就被杀了煮来吃;敌国灭掉了,谋臣就被废弃或遭害。越王为人,只可和他共患难,不宜与他同安乐。大夫至今不离他而去,不久难免有杀身之祸。”文种此时方知范蠢并未死去,而是隐居了起来。他虽然不尽相信信中所说的话,但从此常告病不去上朝,日久引起勾践疑忌。一天勾践登门探望文种,临别留下佩剑一把。文种见剑鞘上有“属楼”二字,正是当年吴王夫差逼忠良伍子胥自杀的那把剑。他明白勾践的用意,悔不该不听范蠡的劝告,只得引剑自尽。
相关成语故事
- fàng niú guī mǎ放牛归马
- tù sǐ gǒu pēng兔死狗烹
- guó shì wú shuāng国士无双
- kǒu chū kuáng yán口出狂言
- yàn què chǔ táng燕雀处堂
- fù guì fú yún富贵浮云
- shí nián shēng jù shí nián jiào xùn十年生聚,十年教训
- cháo huǐ luǎn pò巢毁卵破
- mù bù jiàn jié目不见睫
- tòng xīn jí shǒu痛心疾首
- wò quán tòu zhǎng握拳透掌
- rú niǎo shòu sàn如鸟兽散
- nòng qiǎo chéng zhuō弄巧成拙
- shǔ hòu xīng gū曙后星孤
- nán zhōu guān miǎn南州冠冕
- guǎng kāi yán lù广开言路
- zhēng xiān kǒng hòu争先恐后
- bù rù hǔ xué bù dé hǔ zǐ不入虎穴,不得虎子
- tuī jǐ jí rén推己及人
- yī máo bù bá一毛不拔
- máo suì zì jiàn毛遂自荐
- bēi shuǐ chē xīn杯水车薪
- xié mó wài dào邪魔外道
- bì gōng bì jìng必恭必敬
- chóng dǎo fù zhé重蹈覆辙
- xīn yuè chéng fú心悦诚服
- rú sàng kǎo bǐ如丧考妣
- zēng mǔ tóu zhù曾母投杼
- xǐ xíng yú sè喜形于色
- shì kāng jí mǐ舐糠及米
- qiáng nǔ zhī mò强弩之末
- chǔ zhī tài rán处之泰然
- hè lì fēng shēng鹤唳风声
- dài yuè xī xiāng待月西厢
- qī qíng liù yù七情六欲
- niú sōu mǎ bó牛溲马勃
- tān xiǎo shī dà贪小失大
- hé pǔ hái zhū合浦还珠
- shēng tūn huó bō生吞活剥
- jiè zhù dài chóu借箸代筹