为渊驱鱼,为丛驱雀
某一日,孟子的几个学生针对夏、商两朝灭亡的原因展开了激烈地辩论。天命派认为桀和纣的灭亡是天意,人的力量没法与天意抗衡。有人立即反驳说:“明明是人意嘛,哪里是什么天意!孔子‘说:‘天何能言?以人代言之。’即使是天意,也是通过人力来实现的。把一切因果都说成天意,人的努力还有什么意义呢?”双方争执不下,一道去请教孟子。孟子仔细听了双方争执的理由,分析道:“桀和纣之所以灭国亡身,不是什么天意,原因在于他们失去了民心,一个失掉百姓支持的国君当然要失败了。
一个君主要想取得天下,都必须遵循一个原则,那就是首先取得百姓们的支持,百姓不支持的事情肯定办不成。怎样才能取得百姓支持呢?方法也很简单,那就是深得民心。民心是很容易争取的。”这时有人提出质疑:“纣王造鹿台,百姓并不支持,但百姓被迫无奈,还是把鹿台造起来了。”孟子说:“鹿台是造起来了,但纣王却为这件事惹怒了百姓,纣王最后还是自杀了。这样看来,鹿台建成对纣王而言并不是什么好事呀。”有的学生不愿问题节外生枝,对孟子说:“先生,您还是说说桀纣亡天下的原因吧。”孟子说:“好吧,我们回到原来的话题。还是先说说怎样取得民心:首先是为百姓着想,做百姓喜欢的事情,解决百姓的疾苦,让他们有房住,有衣穿,有饭吃。凡是百姓讨厌的事情就万万不可去做,更不能强迫他们去做。”孟子说得有些兴奋,站起来继续说:“我打个比方,国君施行仁政,爱护百姓,百姓就像百川归海一样涌向国君的周围。你们都知道,水獭是专门靠吃鱼为生的,水獭一经出现,鱼类必然潜往深水;鹰隼专吃小鸟,小马看到鹰隼了一定会飞向树林深处。所以说,是水獭代替深水将鱼儿赶来,鹰隼为丛林聚积鸟类,故为渊驱鱼者,獭也;为丛驱雀者,鹯(zhān)也。由此可见,是桀纣把百姓驱赶到商汤王和周武王那儿去的。总之,梁纣的灭亡是因为人心向背,绝非什么天意。天意大难把握了,我们还是多尽人力吧。”弟子们听了,都表示满意。
任何君主残酷剥削百姓,使百姓活不下去,百姓必然奋起反抗,最终导致改朝换代。中国的26部史书记录26个朝代的兴亡史,考其缘由,就是亡国之君见利忘义,干下了“为渊驱鱼,为丛驱雀”的蠢事。
相关成语故事
- tiān xià wú shuāng天下无双
- xiāng jiān hé jí相煎何急
- huì rén bù juàn诲人不倦
- jiàn yì sī qiān见异思迁
- hòu huǐ wú jí后悔无及
- yǐ mǎ kě dài倚马可待
- jiě xián gēng zhāng解弦更张
- liàng lì ér xíng量力而行
- èr táo shā sān shì二桃杀三士
- gù jiàn qíng shēn故剑情深
- chē zài dǒu liáng车载斗量
- wú suǒ wèi jì无所畏忌
- qiān lǜ yī shī千虑一失
- bù jìng ér zǒu不胫而走
- sān xǐ chéng dōu三徙成都
- cì qiáng jí jiān赐墙及肩
- àn shì bù qī暗室不欺
- qīn tòng chóu kuài亲痛仇快
- shā yī jǐng bǎi杀一儆百
- bǎn zhù fàn niú版筑饭牛
- dà shǒu bǐ大手笔
- hé fén mén xià河汾门下
- cháng yè màn màn长夜漫漫
- jiǎo tù sǐ liáng gǒu pēng狡兔死,良狗烹
- huà shé tiān zú画蛇添足
- duō móu shàn duàn多谋善断
- kǒng xí mò tū孔席墨突
- shī wèi sù cān尸位素餐
- bù xué wú shù不学无术
- cè mù ér shì侧目而视
- mǎ bó niú sōu马勃牛溲
- qiān lǐ yóu miàn千里犹面
- jī míng gǒu dào鸡鸣狗盗
- nòng zhāng zǎi xiàng弄獐宰相
- qiǎng zuò jiě rén强作解人
- biàn huà wú fāng变化无方
- jīng huāng shī cuò惊慌失措
- nuò ruò wú néng懦弱无能
- yì shè jiǔ rì羿射九日
- huì zǐ zhī wǒ惠子知我