罗敷潭位于河北省邯郸市古石龙之西南侧,原名“卧龙潭”,潭边径石林立,古代美女秦罗敷不畏强暴,投潭殉节。乡亲们为纪念罗敷,改“卧龙潭”为罗敷潭。据《邯郸县志》载:“相传夏季每有白气起于潭中,上达天际,历久不散,如龙之吸水”。
罗敷,是古代十八美女之一,是赵国邯郸美女的象征。邯郸,自古就是佳丽之地,人杰地灵、美女如云。罗敷除具有“歌美、舞美、步美、貌美”的众多美女形象外,更重要的是罗敷的“德”美。她不畏强暴、不慕权势,是一个美丽善良、冰清玉洁的民间美女。
- 中文名
- 罗敷潭
- 类 别
- 古代十八美女之一
- 定 位
- 赵国邯郸美女的象征
- 归属国家
- 赵国
概况
罗敷潭位于河北省邯郸市古石龙之西南侧,原名“卧龙潭”,潭边径石林立,古代美女秦罗敷不畏强暴,投潭殉节。乡亲们为纪念罗敷,改“卧龙潭”为罗敷潭。据《邯郸县志》载:“相传夏季每有白气起于潭中,上达天际,历久不散,如龙之吸水”。
罗敷潭原名"卧龙潭"或"黑龙潭",呈西北东南走向,潭长100米,出口宽40米,潭根宽10米,深20米,全是裸露在外的奇形怪石.潭底平坦,全是光滑的岩石。
相传,赵时邯郸姜窑村美女秦罗敷,已许配给赵王侍臣王仁为妻。一次罗敷外出采桑,被赵王看见,想夺为已有,罗敷不从,弹筝作《陌上桑》,自明已有夫,后被赵所逼,以致投潭而死,从此卧龙潭改为罗敷潭。过去,潭边桑田数百亩,松柏成林,杨柳成行。潭的上游,泉眼遍地,泉水常年细流,从潭上落下,叮咚有声,如音乐般美妙动听。一到雨季,雨水顺山而下,汇至潭根,猛然跌下,水声轰鸣,震天动地,几里以外可闻其声,形成壮观的罗敷潭瀑布
石龙就在罗敷潭南卧龙坡中, 其以头偏东北,尾偏西南的方向,伏卧于卧龙坡中,头伸出坡外,到坡前河中,有伸头吸水之势。
在过去卧龙坡前陡峭的黄土坡中,伸出各种怪石,其形同龙头,有角、有眼。嘴中常年流水至医家坑中,其角粗细如碾场之石磙,据说,人们用龙角作石磙碾场,小麦收的就特别多。后来由于起土和掏沙,造成人为毁坏的,使龙头全部毁掉,在一九九零年,发现了其中一条龙,此龙体潜伏在高二十米的卧龙坡的黄土之下,昂首东北,正好面对相距1公里的赵王陵,似保驾臣龙一般。
罗敷简介
罗敷,是古代十八美女之一,是赵国邯郸美女的象征。邯郸,自古就是佳丽之地,人杰地灵、美女如云。罗敷除具有“歌美、舞美、步美、貌美”的众多美女形象外,更重要的是罗敷的“德”美。她不畏强暴、不慕权势,是一个美丽善良、冰清玉洁的民间美女。她忠于爱情,热爱家乡、热爱生活。当她被赵王迁追至黑龙潭时,她悲愤至极,为保自己清白,她只能沉潭遗恨、扑潭而亡。过去,潭边桑田数百亩,松柏成林,杨柳成行。潭的上游,泉眼遍地,泉水常年细流,从潭上落下,叮咚有声,如音乐般美妙动听。一到雨季,雨水顺山而下,汇至潭根,猛然跌下,水声轰鸣,震天动地,几里以外可闻其声,形成壮观的罗敷潭瀑布。
据邯郸县三陵乡一带农民讲,美女罗敷,即赵都邯郸城西北姜窑村人,祖父秦义合,一生务农,性情耿直。其父秦敏,性格直爽,勤学好问,他平时多向本村一位秀才讨教,能识文断字,后被聘为本村教书先生,一生家境贫寒。其母张氏,是黄窑张门之女。罗敷兄妹三人,哥秦宝、姐秦莲,她的乳名名小英。由于家父教导,罗敷天资聪颖,四岁便能吟诗写字,七岁对外来客人迎送,礼貌节制,落落大方,不同凡俗。小英十岁那年,由于水灾,其家被水冲塌搬至村西卧龙岗上五龙庙西厢房居住。庙中尼姑见小英超凡脱俗,便收为俗徒,方起下“罗敷”这个名字。
邯郸县志古词中记载:日出东南隅,照我秦氏楼。旧说邯郸女子,秦姓,名罗敷,为邑人千乘王仁妻。仁后为赵王家令。罗敷出,采桑陌上,赵王登台,见而悦之。置酒,欲夺焉。罗敷善弹筝,作《陌上桑》,以自明不从。案其歌词称罗敷采桑陌上,为使君所邀。罗敷盛夸其夫为侍中郎以拒之,与旧说不同。若晋陆土衡“扶桑升朝晖”等,但歌佳人好会,与古调始同而未异。
传说,罗敷之夫王仁是南高峒村人,他们二人青梅竹马,两小无猜。王仁去边关抗秦时,他俩还互赠琴剑,相留誓愿!罗敷为什么那么爱王仁呢?据说,还救过罗敷的命呢!罗敷荡秋千时,双手失控,被王仁双手相托;还有的说罗敷被猛虎追至,被王仁用箭射伤猛虎而得救。传说不一,难以考究。
传说在姜窑村西北,龙兴寺遗址之西,旧有一小溪,溪边有一潭,原名“黑龙潭”。每逢夏秋,常有白气起于潭中,上达云际,历久不散,似黑龙吸水,故名“黑龙潭”。因罗敷扑潭而死,后人为了纪念罗敷,将“黑龙潭”改为“罗敷潭”。
清光绪年间的《广平府志》载:“相传夏季每有白气起于潭中,上达云际,历久不散,如龙之吸水。”现在的罗敷潭又发现“环球第一龙”。这和卧龙坡、五龙庙更加融合,这更增加了“角、徵、商、羽、宫”五龙传说的神奇。
唐朝大诗人李白有游潭诗。当年李白自广平醉行走马六十余里,游览了当时山清水秀、云雾缭绕、碧水回溪的人间仙境——罗敷潭。并写下了“行歌入谷口,路尽无人跻。攀崖度绝壑,弄水寻回溪。云从石上起,客到花间迷。淹留未尽兴,日落群峰西”的绝妙诗句。
陌上桑
日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。
罗敷善蚕桑,采桑城南隅;青丝为笼系,桂枝为笼钩。
头上倭堕髻,耳中明月珠;缃绮为下裙,紫绮为上襦。
行者见罗敷,下担捋髭须;少年见罗敷,脱帽著帩头。
耕者忘其犁,锄者忘其锄;来归相怨怒,但坐观罗敷。
使君从南来,五马立踟蹰。使君遣吏往,问是谁家姝?
“秦氏有好女,自名为罗敷。”
“罗敷年几何?”“二十尚不足,十五颇有余。”
使君谢罗敷:“宁可共载不?”
罗敷前致辞:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫。
东方千余骑,夫婿居上头。何用识夫婿? 白马从骊驹;
青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余。
十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。
为人洁白皙,鬑鬑颇有须;盈盈公府步,冉冉府中趋。
坐中数千人,皆言夫婿殊。”
作品译文
太阳从东南方升起,照到我们秦家的小楼。秦家有位美丽的少女,本名叫罗敷。罗敷善于养蚕采桑,(有一天在)城南边侧采桑。用黑色丝做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄。头上梳着堕马髻,耳朵上戴着宝珠做的耳环;浅黄色有花纹的丝绸做成下裙,紫色的绫子做成上身短袄。走路的人看见罗敷,放下担子捋着胡子(注视她)。年轻人看见罗敷,把帽子脱掉,只带着纱巾。耕地的人忘记了自己在犁地,锄地的人忘记了自己在锄地;回来后埋怨自己,只是因为观看罗敷。 太守乘车从南边来到这,拉车的五匹马停下来徘徊不前。太守派遣小吏过去,问这是谁家漂亮的女孩。小吏回答:“是秦家的女儿,起名叫做罗敷。”太守又问:“罗敷多少岁了?”小吏回答:“还不到二十岁,已经过了十五了。”太守请问罗敷,“愿意与我一起乘车吗?” 罗敷上前回话:“太守你怎么这样愚蠢!太守你本来有妻子,罗敷我本来有丈夫。(丈夫当官)在东方,随从人马一千多,他排列在最前头。怎么识别我丈夫呢?骑白马后面跟随小黑马的那个大官就是,用青丝拴着马尾,那马头上戴着金黄色的笼头;腰中佩着鹿卢剑,宝剑可以值上千上万钱,十五岁在太守府做小吏,二十岁在朝廷里做大夫,三十做皇上的侍中郎,四十岁成为一城之主。他长得皮肤洁白,有一些胡子;他轻缓地在府中迈方步,从容地出入官府。(太守座中聚会时)在座的有几千人,都说我丈夫出色。”