泥沙俱下
解释 俱:都、一起。泥土和沙石跟着水一起流了下来。比喻好坏不同的人或事物混杂在一起;一同显现出来。
出处 清 袁枚《随园诗话》第一卷:“人称才大者,如万里黄河,与泥沙俱下。余以为:此粗才,非大才也。”
例子 主谓式;作谓语、定语、分句;用于人或事物。
用法 主谓式;作谓语、定语、分句;用于人或事物。
感情 中性
辨形 “沙”,不能写作“砂”;“俱”,不能写作“具”。
辨析 泥沙俱下和“鱼龙混杂”都可用于好人和坏人混杂在一起;成分复杂。不同在于①泥沙俱下可用于人也可用于事物;“鱼龙混杂”;一般只用于人;范围较小。②泥沙俱下偏重在“俱下”;即一起来;“鱼龙混杂”偏重于“混杂”。③泥沙俱下还有其本意;“泥土和沙石跟着水一块流下来”;“鱼龙混杂”没有。
歇后语 大河涨水
谜语 淘金
反义 泾渭分明
英语 water flows down with sand and mud together
俄语 поднимáть песок и тину
日语 玉石混艕(ぎょくせきこんこう),よいものも悪いものもー(いっ)しょくたになっている
相关成语
- qiān qí qǔ jiàng搴旗取将
- mén shēng gù jiù门生故旧
- xuán hé zhù shuǐ悬河注水
- yāo gǔ xiōng dì腰鼓兄弟
- ān fù xù pín安富恤贫
- ēn ài fū qī恩爱夫妻
- mù yè wú zhī暮夜无知
- shì bù bà xiū誓不罢休
- làng dié kuáng fēng浪蝶狂蜂
- sān xīng zài tiān三星在天
- liè sháng yī chuāng裂裳衣疮
- hū tiān kòu dì呼天叩地
- shé xiē wéi xīn蛇蝎为心
- jué cháng xù duǎn绝长续短
- fú wēi dìng qīng扶危定倾
- tuán xiāng nòng fěn抟香弄粉
- qióng kùn liáo dǎo穷困潦倒
- huǒ gēng shuǐ nòu火耕水耨
- bǎ jiǔ chí áo把酒持螯
- pí pò ròu làn皮破肉烂
- fú dī zuò xiǎo伏低做小
- rú chí zuǒ quàn如持左券
- gè zì wéi zhàn各自为战
- xī qí gǔ guài希奇古怪
- héng mén shēn xiàng衡门深巷
- wén fēng ér táo闻风而逃
- dāi lǐ sā jiān呆里撒奸
- rì yuè jīng tiān日月经天
- lǐ zhuó guǎn kuī蠡酌管窥
- dù kǒu guǒ zú杜口裹足
- lín zǐ fèng chú麟子凤雏
- péng hù chái mén蓬户柴门
- nǚ zhī nán gēng女织男耕
- dà chī dà hē大吃大喝
- dòng rú tuō tù动如脱兔
- kǔ xīn jié lì苦心竭力
- zuò chóu wéi wò坐筹帷幄
- qì duǎn jiù cháng弃短就长
- zī zhū bì jiào锱铢必较
- èr sān qí dé二三其德