泥沙俱下
解释 俱:都、一起。泥土和沙石跟着水一起流了下来。比喻好坏不同的人或事物混杂在一起;一同显现出来。
出处 清 袁枚《随园诗话》第一卷:“人称才大者,如万里黄河,与泥沙俱下。余以为:此粗才,非大才也。”
例子 主谓式;作谓语、定语、分句;用于人或事物。
用法 主谓式;作谓语、定语、分句;用于人或事物。
感情 中性
辨形 “沙”,不能写作“砂”;“俱”,不能写作“具”。
辨析 泥沙俱下和“鱼龙混杂”都可用于好人和坏人混杂在一起;成分复杂。不同在于①泥沙俱下可用于人也可用于事物;“鱼龙混杂”;一般只用于人;范围较小。②泥沙俱下偏重在“俱下”;即一起来;“鱼龙混杂”偏重于“混杂”。③泥沙俱下还有其本意;“泥土和沙石跟着水一块流下来”;“鱼龙混杂”没有。
歇后语 大河涨水
谜语 淘金
反义 泾渭分明
英语 water flows down with sand and mud together
俄语 поднимáть песок и тину
日语 玉石混艕(ぎょくせきこんこう),よいものも悪いものもー(いっ)しょくたになっている
相关成语
- wěi mǐ bù zhèn委靡不振
- bō tāo xiōng yǒng波涛汹涌
- wú jū wú shù无拘无束
- qīng shì sì zhì轻世肆志
- pín bìng jiāo qīn贫病交侵
- yí dōng huàn yǔ移宫换羽
- shì kāng jí mǐ舐糠及米
- tóu hūn nǎo mèn头昏脑闷
- tān xiǎo shī dà贪小失大
- zhāo fēng rě dié招蜂惹蝶
- yǒu suǒ zuò wéi有所作为
- jī míng hòu dàn鸡鸣候旦
- xīn yuè chéng fú心悦诚服
- suí shí zhì yí随时制宜
- lì chī dì xiàn立吃地陷
- ěr lóng yǎn xiā耳聋眼瞎
- gěng jì péng piāo梗迹蓬飘
- wū liáng wéi dào诬良为盗
- hǔ xiào lóng yín虎啸龙吟
- tōu ān dàn xī偷安旦夕
- bù bù dēng gāo步步登高
- yóu qiāng huá diào油腔滑调
- tiān cuī dì tā天摧地塌
- pī fà fù yīng被发附膺
- xī lǐ mǎ hǔ稀里马虎
- gū ér guǎ fù孤儿寡妇
- hēng hā èr jiàng哼哈二将
- dǎn zhàn xīn hán胆战心寒
- fù lǎo xié yòu负老携幼
- jiàn jī ér xíng见机而行
- lìng bù xū xíng令不虚行
- zhèng jīng bā bǎi正经八百
- pò fǔ chén chuán破釜沉船
- tōng qú dà yì通衢大邑
- lì rén dá rén立人达人
- wú lǐ qǔ nào无理取闹
- tiāo yá liào chún挑牙料唇
- zé zé chēng zàn啧啧称赞
- shēn gēng bàn yè深更半夜
- gāo cái yuǎn shí高才远识