热火朝天
解释 火热的烈火朝天熊熊;燃烧。形容群众性的活动情绪热烈;气氛高涨;就象炽热的火焰照天燃烧一样。
出处 魏巍《谁是最可爱的人 前进吧祖国》:“从祖国到朝鲜,我看见一面是热火朝天的建设,一面是在炮火连天中奋不顾身的战斗。”
例子 主谓式;作定语、状语、补语;含褒义。
用法 主谓式;作定语、状语、补语;含褒义。
感情 褒义
正音 “朝”,不能读作“zhāo”。
辨析 热火朝天和“如火如荼”都可形容群众运动热烈。但热火朝天偏重于气氛;“如火如荼”偏重于气势。
谜语 太阳灶;打飞机
反义 死气沉沉
繁体 熱火朝天
英语 burning with ardor
俄语 в полном разгаре
日语 意気(いき)高く盛(も)りあがる
德语 es herrscht eine begeisterte Atmosphǎre
相关成语
- bù fǎ zhī tú不法之徒
- zā zuǐ nòng chún咂嘴弄唇
- héng lǜ kùn xīn衡虑困心
- shǔ wǎng zhī lái数往知来
- gù yǐng nòng zī顾影弄姿
- duàn zǐ jué sūn断子绝孙
- dà huò bù jiě大惑不解
- mó jiān jiē gǔ摩肩接毂
- dòng fáng huā zhú洞房花烛
- shí bù xiāng mán实不相瞒
- qī jūn wǎng shàng欺君罔上
- qīng lián tòng xī轻怜痛惜
- dī tóu sàng qì低头丧气
- pí pá bié nòng琵琶别弄
- jiāng hé xíng dì江河行地
- héng sān shù sì横三竖四
- xiāng wàng xíng hái相忘形骸
- bù yī qián shǒu布衣黔首
- bù piān bù yǐ不偏不倚
- fāng yǐ lèi jù方以类聚
- mù wú quán niú目无全牛
- bù kě qǐ jí不可企及
- tiān sù mǎ jiǎo天粟马角
- bā sān lǎn sì巴三览四
- jīn chéng qiān lǐ金城千里
- yīn róng wǎn zài音容宛在
- lín xià qīng fēng林下清风
- dǎo huǒ fù tāng蹈火赴汤
- péng lǘ shēng huī蓬闾生辉
- shā rén yíng yě杀人盈野
- xiū kuì nán dāng羞愧难当
- xī tì ruò lì夕惕若厉
- jiǎo qíng shì mào矫情饰貌
- qiān yǔ wàn yán千语万言
- dà zhì rú yú大智如愚
- hé pǔ zhū huán合浦珠还
- tóng dé tóng xīn同德同心
- piàn jiǎ bù liú片甲不留
- wàn niàn jù huī万念俱灰
- shān zhǐ chuān xíng山止川行