同舟共济
解释 同坐一条船过河;比喻同心协力;共同渡过难关。舟:船;济:渡水。
出处 先秦 孙武《孙子 九地》:“夫吴人与越人相恶也,当其同舟而济。遇风,其相救也若左右手。”
例子 联合式;作谓语、定语;含褒义。
用法 联合式;作谓语、定语;含褒义。
感情 褒义
正音 “济”,不能读作“qí”。
辨形 “济”,不能写作“计”。
辨析 同舟共济偏重于“共济”;指同心协力;共度难关;“风雨同舟”偏重于“同舟”;指客观条件相同;处境相同;共同前进。
歇后语 一个船上的难友
谜语 乘一条船渡江
反义 反目成仇
繁体 同舟共濟
英语 The people in the same boat help each other.
俄语 совмéстно преодолевать трудности
日语 同(おな)じ船(ふね)のものはともに助(たす)け合(あ)うこと,困難(こんなん)に際(さい)し利害関係者がともに助(たす)け合(あ)うこ
德语 im gleichen Boot sitzen(gemeinsam eine schwierige Situation bewǎltigen)
法语 braver vents et tempêtes avec qn.
相关成语
- xīn jiāo huǒ liáo心焦火燎
- hòu jì yǒu rén后继有人
- záo guī shǔ cè凿龟数策
- yìng biàn wú fāng应变无方
- ào yuán yǒu líng奥援有灵
- dōng lái zǐ qì东来紫气
- féng táng yǐ lǎo冯唐已老
- nǐ fēi qí lún拟非其伦
- yǐ jiāo zuò mèi倚姣作媚
- sī kōng jiàn guàn司空见惯
- jiǎ lì yú rén假力于人
- wǎng kǒu kuáng shé枉口诳舌
- ǒu yī wéi zhī偶一为之
- sè ruò sǐ huī色若死灰
- shā rén rú hāo杀人如蒿
- wàn zǐ qiān hóng万紫千红
- guā mù xiāng jiàn刮目相见
- dòu jī zǒu gǒu斗鸡走狗
- mái guō zào fàn埋锅造饭
- dào xíng nì shī倒行逆施
- kǔ hǎi wú yá苦海无涯
- mǎ chén bù jí马尘不及
- rǎng quán duó lì攘权夺利
- yī shí sān kè一时三刻
- kū tāi shā yāo刳胎杀夭
- dào zhì gān gē倒置干戈
- diāo lóng huà fèng雕龙画凤
- féi mǎ qīng qiú肥马轻裘
- pó suō qǐ wǔ婆娑起舞
- fèng yì lóng lín凤臆龙鬐
- tóng tóu tiě bì铜头铁臂
- xiù cái rén qíng秀才人情
- jiāo ào zì mǎn骄傲自满
- huò fú xiāng shēng祸福相生
- shàng hǎo xià shèn上好下甚
- rěn xīn hài lǐ忍心害理
- píng píng jìng jìng平平静静
- lì xiǎo rèn zhòng力小任重
- xuán liáng cì gǔ悬梁刺股
- duō duō bī rén咄咄逼人