草菅人命
解释 菅:一种多年生的茅草;泛指野草、杂草。把人的性命看得像野草一样轻贱;随意加以摧残。指反动统治者滥施淫威;任意残害人命。也作“草菅民命。”
出处 明 凌濛初《初刻拍案惊奇》第11卷:“所以说为官做吏的人,千万不要草菅人命,视同儿戏!”
例子 动宾式;作谓语、宾语、定语;指仗势行凶,不顾别人死活。
用法 动宾式;作谓语、宾语、定语;指仗势行凶,不顾别人死活。
感情 贬义
正音 “菅”,不能读作“guǎn”。
辨形 “菅”,不能写作“管”、“奸”。
辨析 草菅人命和“生杀予夺”;都含有“轻视人命、任意杀戮”的意思。但草菅人命语义重;指轻视人命;任意把人处死或杀人的行为;“生杀予夺”指对人的生命财产可以任意处置的权力;而且还含有“给予人富贵或剥夺人财产的权力”的意思。
繁体 艸菅人命
英语 treat people's lives with utter disregard
俄语 ни в грош не стáвить человéческую жизнь
日语 人命(じんめい)を草のように取(と)り扱(あつか)う,人を勝手(かって)に殺(ころ)す
法语 compter pour rien la vie humaine
相关成语
- péng yóu dié mèng鹏游蝶梦
- chú è wù jìn除恶务尽
- chī lǐ pá wài吃里扒外
- jǔ cuò bù dàng举措不当
- pāi zhǎng chēng kuài拍掌称快
- hù guó yòu mín护国佑民
- chún bù lí sāi唇不离腮
- ōu niǎo bù xià鸥鸟不下
- gāo gāo zài shàng高高在上
- qíng yì mián mián情意绵绵
- qiān gǔ yī lǜ千古一律
- qīn nì wú jiàn亲昵亡间
- yuē dìng sú chéng约定俗成
- bù fá qí rén不乏其人
- zhǐ fāng huà yuán指方画圆
- wù guó yāng mín误国殃民
- huái zhū bào yù怀珠抱玉
- yīn yōu qǐ shèng殷忧启圣
- qiān gǔ bù xiǔ千古不朽
- xǐ xīn yàn gù喜新厌故
- fáng huàn wèi méng防患未萌
- bù jué ruò xiàn不绝若线
- gǔ ròu xiāng cán骨肉相残
- kuí lǐ dù shì揆理度势
- jiāo tóu jiē ěr交头接耳
- bǎi fèi dài jǔ百废待举
- gān zhī ruò yí甘之若饴
- wǔ yuè pī qiú五月披裘
- ruì cuò wàng jué锐挫望绝
- bù wén bù wǔ不文不武
- zāng huì láng jí赃贿狼藉
- kè kǔ nài láo刻苦耐劳
- gōng sī liǎng biàn公私两便
- gōng féng qí shèng恭逢其盛
- méi jīng dǎ cǎi没精打彩
- lù miàn pāo tóu露面抛头
- hòu huǐ wú jí后悔无及
- huān huān xǐ xǐ欢欢喜喜
- yuè yuán huā hǎo月圆花好
- pǔ nè chéng dǔ朴讷诚笃