草菅人命
解释 菅:一种多年生的茅草;泛指野草、杂草。把人的性命看得像野草一样轻贱;随意加以摧残。指反动统治者滥施淫威;任意残害人命。也作“草菅民命。”
出处 明 凌濛初《初刻拍案惊奇》第11卷:“所以说为官做吏的人,千万不要草菅人命,视同儿戏!”
例子 动宾式;作谓语、宾语、定语;指仗势行凶,不顾别人死活。
用法 动宾式;作谓语、宾语、定语;指仗势行凶,不顾别人死活。
感情 贬义
正音 “菅”,不能读作“guǎn”。
辨形 “菅”,不能写作“管”、“奸”。
辨析 草菅人命和“生杀予夺”;都含有“轻视人命、任意杀戮”的意思。但草菅人命语义重;指轻视人命;任意把人处死或杀人的行为;“生杀予夺”指对人的生命财产可以任意处置的权力;而且还含有“给予人富贵或剥夺人财产的权力”的意思。
繁体 艸菅人命
英语 treat people's lives with utter disregard
俄语 ни в грош не стáвить человéческую жизнь
日语 人命(じんめい)を草のように取(と)り扱(あつか)う,人を勝手(かって)に殺(ころ)す
法语 compter pour rien la vie humaine
相关成语
- zā zuǐ nòng chún咂嘴弄唇
- hán xìn jiàng bīng韩信将兵
- tōng tiān dá dì通天达地
- suí xiāng rù sú随乡入俗
- kòu tiān wú lù叩天无路
- màn téng sī lǐ慢腾斯礼
- dǎo guī xún jǔ蹈规循矩
- zhěn shí sòu liú枕石嗽流
- náng tuó xiāo sè囊橐萧瑟
- máng fēng bào yǔ盲风暴雨
- cán huā bài liǔ残花败柳
- fú rán bù yuè怫然不悦
- kǒu wú zé yán口无择言
- gǎn kǎi wàn duān感慨万端
- fèn hèn bù píng愤恨不平
- yī fán fēng shùn一帆风顺
- jǔ shǒu zhī láo举手之劳
- tóu kuài jī liǎn头会箕敛
- qiān fū suǒ zhǐ千夫所指
- tà pò tiě xié踏破铁鞋
- chéng xīn chéng yì诚心诚意
- qiān dīng wàn zhǔ千叮万嘱
- mí yī yù shí靡衣玉食
- miàn péng kǒu yǒu面朋口友
- fǎ chū yī mén法出一门
- shí èr jīn chāi十二金钗
- kǒu jiǎo fēng qíng口角风情
- zhù biān shū cái助边输财
- qīng zhòng dào zhì轻重倒置
- ān zuò dài bì安坐待毙
- fàng yán qiǎn cí放言遣辞
- lěng shuǐ jiāo tóu冷水浇头
- zhī ài jù fén芝艾俱焚
- jǐn yī yù shí锦衣玉食
- pín zuǐ huá shé贫嘴滑舌
- àn zhōng mō suǒ暗中摸索
- míng xíng bù lù明刑不戮
- kāi shān zǔ shī开山祖师
- rén wǒ shì fēi人我是非
- miàn miàn xiāng dǔ面面相睹