草菅人命
解释 菅:一种多年生的茅草;泛指野草、杂草。把人的性命看得像野草一样轻贱;随意加以摧残。指反动统治者滥施淫威;任意残害人命。也作“草菅民命。”
出处 明 凌濛初《初刻拍案惊奇》第11卷:“所以说为官做吏的人,千万不要草菅人命,视同儿戏!”
例子 动宾式;作谓语、宾语、定语;指仗势行凶,不顾别人死活。
用法 动宾式;作谓语、宾语、定语;指仗势行凶,不顾别人死活。
感情 贬义
正音 “菅”,不能读作“guǎn”。
辨形 “菅”,不能写作“管”、“奸”。
辨析 草菅人命和“生杀予夺”;都含有“轻视人命、任意杀戮”的意思。但草菅人命语义重;指轻视人命;任意把人处死或杀人的行为;“生杀予夺”指对人的生命财产可以任意处置的权力;而且还含有“给予人富贵或剥夺人财产的权力”的意思。
繁体 艸菅人命
英语 treat people's lives with utter disregard
俄语 ни в грош не стáвить человéческую жизнь
日语 人命(じんめい)を草のように取(と)り扱(あつか)う,人を勝手(かって)に殺(ころ)す
法语 compter pour rien la vie humaine
相关成语
- mí zōng shī lù迷踪失路
- dèng mù jié shé瞪目结舌
- kāi jiē lì jí开阶立极
- nèi xǐng bù jiù内省不疚
- sān huán wǔ kòu三环五扣
- dài niú pèi dú带牛佩犊
- jīn jìn qiú bì金尽裘敝
- cù xī tán xīn促膝谈心
- rì yuè rù huái日月入怀
- zì míng dé yì自鸣得意
- zhēn píng shí jù真凭实据
- càn huā zhī lùn粲花之论
- fèn bǐ jí shū奋笔疾书
- hè yī shū shí褐衣蔬食
- xī jiǎo zhú guài犀角烛怪
- mén hù zhī zhēng门户之争
- qióng jiē lòu xiàng穷街陋巷
- pān jīn lǎn gǔ攀今览古
- duō wén quē yí多闻阙疑
- shǐ zhōng rú yī始终如一
- ē shì mèi sú阿世媚俗
- záo bì tōu guāng凿壁偷光
- qīng shēn xùn yì轻身殉义
- xù wù duǎn hè续鹜短鹤
- xiàng yá zhī tǎ象牙之塔
- jì qiào piāo fēng济窍飘风
- sì qú bā jiē四衢八街
- xiū miàn jiàn rén羞面见人
- yī jǔ liǎng dé一举两得
- liǎn róng bǐng qì敛容屏气
- dà shǒu dà jiǎo大手大脚
- ǎi rén kàn chǎng矮人看场
- chě gǔ duó qí扯鼓夺旗
- táng bì dāng chē螳臂当车
- fàn lái zhāng kǒu饭来张口
- ào rán tǐng lì傲然挺立
- xīn shàng xīn xià心上心下
- rén xīn rú miàn人心如面
- jū guān shǒu fǎ居官守法
- liáng gōng kǔ xīn良工苦心