草菅人命
解释 菅:一种多年生的茅草;泛指野草、杂草。把人的性命看得像野草一样轻贱;随意加以摧残。指反动统治者滥施淫威;任意残害人命。也作“草菅民命。”
出处 明 凌濛初《初刻拍案惊奇》第11卷:“所以说为官做吏的人,千万不要草菅人命,视同儿戏!”
例子 动宾式;作谓语、宾语、定语;指仗势行凶,不顾别人死活。
用法 动宾式;作谓语、宾语、定语;指仗势行凶,不顾别人死活。
感情 贬义
正音 “菅”,不能读作“guǎn”。
辨形 “菅”,不能写作“管”、“奸”。
辨析 草菅人命和“生杀予夺”;都含有“轻视人命、任意杀戮”的意思。但草菅人命语义重;指轻视人命;任意把人处死或杀人的行为;“生杀予夺”指对人的生命财产可以任意处置的权力;而且还含有“给予人富贵或剥夺人财产的权力”的意思。
繁体 艸菅人命
英语 treat people's lives with utter disregard
俄语 ни в грош не стáвить человéческую жизнь
日语 人命(じんめい)を草のように取(と)り扱(あつか)う,人を勝手(かって)に殺(ころ)す
法语 compter pour rien la vie humaine
相关成语
- fú wēi jì jí扶危济急
- qī pò bā bǔ七破八补
- huàn ruò bīng xiāo涣若冰消
- wǔ chē fù sì五车腹笥
- ěr cōng mù míng耳聪目明
- rú cāo zuǒ quàn如操左券
- lián quán ràng shuǐ廉泉让水
- wàng chuò fèi zhěn忘啜废枕
- kǔ yǔ ruǎn yán苦语软言
- qīng huáng gōu mù青黄沟木
- dà gōng wú sī大公无私
- jí yǐng diāo nián急景凋年
- hān gē zuì wǔ酣歌醉舞
- xié tóu wāi nǎo斜头歪脑
- nì gǔ fēi jīn泥古非今
- hòu lái zhī xiù后来之秀
- diǎn tóu zhī jiāo点头之交
- kuā qiáng dào huì夸强道会
- chěng gōng guǐ qiǎo逞工衒巧
- qín sè tiáo hé琴瑟调和
- pái huí qí lù徘徊歧路
- wú qíng wú cǎi无情无彩
- bèi ēn wàng yì背恩忘义
- chóu chú bù jué踌躇不决
- lián xiāo chè shǔ连宵彻曙
- xí fēi chéng shì习非成是
- nù mù qiè chǐ怒目切齿
- huó lóng huó xiàn活龙活现
- huái zhū yùn yù怀珠韫玉
- wú fēng yáng bō无风扬波
- lín xià fēng dù林下风度
- xīn yǔn dǎn pò心殒胆破
- wò sù chū bo握粟出卜
- pá shū tī jué爬梳剔抉
- rǎng wài ān nèi攘外安内
- féng chǎng gān mù逢场竿木
- zhì guǒ yíng chē掷果盈车
- wú piān wú bēi无偏无陂
- wú suǒ wèi jù无所畏惧
- shān mù zì kòu山木自寇