休戚相关
解释 忧喜、祸福彼此相关连。形容关系密切;利害相关。休:喜悦;吉利;戚:忧愁;悲哀。
出处 宋 陈亮《送陈给事去国启》:“眷此设心,无非体国;然用舍之际,休戚相关。”
例子 主谓式;作谓语、定语;含褒义。
用法 主谓式;作谓语、定语;含褒义。
感情 褒义
正音 “相”,不能读作“xiàng”。
辨形 “休”,不能写作“修”。
辨析 休戚相关和“休戚与共”;都有“利害一致”的意思。休戚相关重在忧喜祸福的相互关联;“休戚与共”重在忧喜祸共同承受。
谜语 探亲假;不要亲眷照顾
繁体 休戚相關
英语 mutually affected
俄语 делить радость и горе(жить общими интересами)
日语 喜び悲しみを共(とも)にする
德语 durch ein gemeinsames Schicksal miteinander eng verbunden sein
法语 partager la bonne ou la mauvaise fortune(partager le destin)
相关成语
- mǎi jiàn mài guì买贱卖贵
- fēng chén lù lù风尘碌碌
- dié xiè bù xià蹀躞不下
- dǎn zhàn xīn jīng胆战心惊
- xǐ ěr gōng tīng洗耳恭听
- tóng yán wú jì童言无忌
- zhōng liú jī jí中流击楫
- diào sān cùn shé掉三寸舌
- jīn bì huī huáng金璧辉煌
- yī jǔ liǎng dé一举两得
- hú zhōu bā chě胡诌八扯
- tuō má zhuài bù拖麻拽布
- xiǔ mù bù diāo朽木不雕
- dǎo cháng xí gù蹈常习故
- gāo guān hòu lù高官厚禄
- niǎo fén yú làn鸟焚鱼烂
- lì shí jí wù利时及物
- yí yǒu zú wú移有足无
- hēi tiān bái rì黑天白日
- wǔ yǎn wén xiū武偃文修
- gù rù rén zuì故入人罪
- fó yǎn xiāng kàn佛眼相看
- lián gèng chè yè连更彻夜
- lí yuán zǐ dì梨园子弟
- ē yì gǒu hé阿意苟合
- áng tóu tǐng xiōng昂头挺胸
- sān xīng zài tiān三星在天
- huò qǐ xiāo qiáng祸起萧墙
- máo suì zì jiàn毛遂自荐
- wēi zhòng lìng xíng威重令行
- hòu cǐ bó bǐ厚此薄彼
- tiān nǚ sàn huā天女散花
- lì xíng gōng shì例行公事
- hán lái shǔ wǎng寒来暑往
- yuè xià lǎo rén月下老人
- bù chǐ yú rén不齿于人
- pò tí wéi huān破涕为欢
- mù zhù xīn yíng目注心营
- dào chí tài ē倒持泰阿
- xū méi hào rán须眉皓然