言过其实
解释 言:语言;过:超过;越过;实:实际。原指言语不实;超过自己的实际能力。现多指说话说得过分夸张、不符合实际。
出处 晋 陈寿《三国志 蜀志 马良传》:“马谡言过其实,不可大用,君其察之!”
例子 主谓式;作谓语、定语;含贬义。
用法 主谓式;作谓语、定语;含贬义。
感情 贬义
正音 “其”,不能读作“qī”。
辨形 “实”,不能写作“拾”。
辨析 言过其实和“夸大其词”;都有“说的话和实际情况不符合”的意思。但言过其实偏重在言语过分、浮夸;还常用来表示人的性格;“夸大其词”偏重在夸大。
谜语 夸口
繁体 言過其實
英语 overshoot the truth
俄语 говорить с преувеличениями(сильно преувеличивать)
日语 話(はなし)が実際(じっさい)よりも大(おお)げさである
德语 seine Worte übersteigern seine Fǎhigkeit(einen Sachverhalt aufbauschen)
法语 exagérer(amplifier)
相关成语
- jiē jiē bā bā结结巴巴
- wú dòng yú zhōng无动于中
- liú lí bō qiān流离播迁
- è hǔ cuán yáng饿虎攒羊
- kuà zhōu jiān jùn夸州兼郡
- wàng xià cí huáng妄下雌黄
- huà dí wéi yǒu化敌为友
- sì shuǐ liú nián似水流年
- kēng jiā bài yè坑家败业
- yì bù yì qū亦步亦趋
- xuè ér bù nüè谑而不虐
- liáng gōng qiǎo jiàng良工巧匠
- shā yī lì bǎi杀一利百
- sì miàn chǔ gē四面楚歌
- shě shí qiú xū舍实求虚
- hē qiàn lián tiān呵欠连天
- zhāng yǎn lù jīng张眼露睛
- luò huāng ér zǒu落荒而走
- fū róng qī guì夫荣妻贵
- gāo chún shì shé膏唇试舌
- cháng gē dàng kū长歌当哭
- shuǐ luò guī cáo水落归槽
- xī xiào nù mà嬉笑怒骂
- liú shuǐ gāo shān流水高山
- lóng xiāng hǔ jià龙骧虎跱
- luàn qī bā zāo乱七八糟
- huáng máo bái wěi黄茅白苇
- màn bù jiā yì漫不加意
- zāo yù bù ǒu遭遇不偶
- hán xuè xùn rén含血噀人
- cāng huáng fān fù苍黄翻复
- xīn huī yì lǎn心灰意懒
- wú zhì zhuī dì无置锥地
- rú guī rú zhāng如圭如璋
- niǎo jìn gōng cáng鸟尽弓藏
- wō jiǎo yíng tóu蜗角蝇头
- yī lù píng ān一路平安
- gū yù diào míng沽誉钓名
- gān cháng cùn duàn肝肠寸断
- zhōng xīn chì dǎn忠心赤胆