言过其实
解释 言:语言;过:超过;越过;实:实际。原指言语不实;超过自己的实际能力。现多指说话说得过分夸张、不符合实际。
出处 晋 陈寿《三国志 蜀志 马良传》:“马谡言过其实,不可大用,君其察之!”
例子 主谓式;作谓语、定语;含贬义。
用法 主谓式;作谓语、定语;含贬义。
感情 贬义
正音 “其”,不能读作“qī”。
辨形 “实”,不能写作“拾”。
辨析 言过其实和“夸大其词”;都有“说的话和实际情况不符合”的意思。但言过其实偏重在言语过分、浮夸;还常用来表示人的性格;“夸大其词”偏重在夸大。
谜语 夸口
繁体 言過其實
英语 overshoot the truth
俄语 говорить с преувеличениями(сильно преувеличивать)
日语 話(はなし)が実際(じっさい)よりも大(おお)げさである
德语 seine Worte übersteigern seine Fǎhigkeit(einen Sachverhalt aufbauschen)
法语 exagérer(amplifier)
相关成语
- hé chū fú liú河出伏流
- yě sù shān yáo野蔌山肴
- gé bù xiāng rù格不相入
- fú tóu huá nǎo浮头滑脑
- jiāo tóu jiē ěr交头接耳
- péng bì shēng huī蓬筚生辉
- bù yán ér yù不言而谕
- fù zhòng hán wū负重含污
- shèng yǒu rú yún胜友如云
- fàng diāo sā pō放刁撒泼
- xiāo yáo fǎ wài逍遥法外
- chōng ěr bù wén充耳不闻
- zī zī bù juàn孜孜不倦
- rì yè jǐng jiè日夜警戒
- cóng tiān ér xià从天而下
- chù mù jīng xīng怵目惊心
- yóu xián gōng zǐ游闲公子
- fù kān dí guó富堪敌国
- kǒu fú xīn fú口服心服
- ài shǒu ài jiǎo碍手碍脚
- shì rú pò zhú势如破竹
- gāo shí yuǎn jiàn高识远见
- bù qī ér yù不期而遇
- ruò yǐn ruò xiǎn若隐若显
- néng wén néng wǔ能文能武
- jiàn wēi shòu mìng见危授命
- tiān sù mǎ jiǎo天粟马角
- shēn shēn xué zǐ莘莘学子
- zhǔ hù kàn shān拄笏看山
- yáo yáo wú qī遥遥无期
- xiāng shū nán jì乡书难寄
- tài cāng tí mǐ太仓稊米
- chéng wěi xíng zhà乘伪行诈
- qiáng nǔ zhī jí强弩之极
- lián zhī bìng tóu连枝并头
- hǎo ròu wān chuāng好肉剜疮
- áo jiāng xiā cù熬姜呷醋
- huà dí wéi yǒu化敌为友
- jiǎo tà shí dì脚踏实地
- fǎ jiǔ shén zhēn法灸神针