引狼入室
解释 引:招引;把狼引到室内。比喻自己把坏人或敌人招引进来。
出处 元 张国宝《罗李郎》:“我不是引的狼来屋里窝,寻得蛐蜒钻耳朵。”
例子 兼语式;作谓语、定语;含贬义。
用法 兼语式;作谓语、定语;含贬义。
感情 贬义
正音 “狼”,不能读作“niáng”。
辨形 “狼”,不能写作“狠”。
辨析 见“开门揖盗”。
谜语 牵着张三进屋
近义 开门揖盗
反义 拒之门外
英语 lead a wolf into one's house
俄语 пустить волка к себе в дом
日语 悪人(あくにん)や敵(てき)を内部(ないぶ)に引(ひ)き込(こ)んでしまう
德语 den Wolf ins Haus bitten(einen Wolf zum Hirten machen)
法语 introduire le loup dans la bergerie,dans la maison
相关成语
- pò fǔ chén zhōu破釜沉舟
- tāo guāng huì jì韬光晦迹
- kè shào jī qiú克绍箕裘
- yè jìng gēng lán夜静更阑
- tíng zhēng miàn zhé廷争面折
- zì yán zì yǔ自言自语
- áo jiāng xiā cù熬姜呷醋
- bǎi wú yī yòng百无一用
- tiáo guàn bù fēn条贯部分
- máng wēng mén yuè盲翁扪籥
- yán zhī bù yù言之不预
- líng líng xīng xīng零零星星
- fàng yán qiǎn cí放言遣辞
- sān hún qī pò三魂七魄
- mù niú wú quán目牛无全
- qì bù kě yǎng泣不可仰
- kuān bèi zhǎi yòng宽备窄用
- tī chōu tū chuǎi剔抽秃揣
- lè jìn bēi lái乐尽悲来
- héng chōng zhí zhuàng横冲直撞
- cháng cái xiǎo shì长材小试
- líng ruò bào guǎ凌弱暴寡
- shì bèi gōng bàn事倍功半
- mín yīn cái fù民殷财阜
- miàn yù bèi huǐ面誉背毁
- zì chuī zì léi自吹自擂
- láng bēn tù tuō狼奔兔脱
- fēn hóng hài lǜ纷红骇绿
- jiāng láng cái jìn江郎才尽
- yǒu quán yǒu shì有权有势
- táng shé mì kǒu糖舌蜜口
- hóng zhēng xiāo sè泓峥萧瑟
- wú è bù zào无恶不造
- shě jǐ yún rén舍己芸人
- lǎo wáng mài guā老王卖瓜
- lián piān lèi cè连篇累册
- duǎn jiàn bó shí短见薄识
- kāng kǎi jī áng慷慨激昂
- cǎi fēng cǎi fēi采葑采菲
- hú yuè zhī huò胡越之祸