一刀两断
解释 比喻坚决断绝一切关系。
出处 唐 寒山《诗三百三首》:“男儿大丈夫,一刀两断截;人面禽兽心,造作何时歇!”
例子 紧缩式;作谓语、定语、宾语;比喻坚决断绝关系。
用法 紧缩式;作谓语、定语、宾语;比喻坚决断绝关系。
感情 中性
正音 “一”,不能读作“yì”。
辨形 “刀”,不能写作“刃”。
辨析 一刀两断和“快刀斩乱麻”;都指“果断地处理各种关系”。但一刀两断比喻能够坚决彻底地与对方断绝关系;用在处理人与人之间关系时;“快刀斩乱麻”比喻做事果断干脆;一下子就解决了复杂的问题。
歇后语 包大人铡陈世美;汉高祖斩白蛇
谜语 判
近义 当机立断
繁体 一刀兩斷
英语 cut in two with one stroke of the knife
俄语 решителыно порвáть отношения(всё кончено)
日语 きっぱりと関係(かんけい)を断(た)つ
德语 entschieden mit jm/etwas brechen
法语 rompre définitivement avec qn.(couper toutes relations avec qn.)
相关成语
- xiàn kě tì fǒu献可替否
- wèi bù qī jiāo位不期骄
- bǎi wú yī chéng百无一成
- fēi gōng zǒu zǐ飞觥走斝
- xiāng shì mò nì相视莫逆
- bīng hán yú shuǐ冰寒于水
- sān zhǐ wú lǘ三纸无驴
- míng jī lì zhōu名鞿利鞚
- má bì bù rén麻痹不仁
- zhàn tiān dòu dì战天斗地
- huà shā yìn ní画沙印泥
- fàn hào mó cāng泛浩摩苍
- fēng mǐ yī shì风靡一世
- qīn rú gǔ ròu亲如骨肉
- xū wú piāo miǎo虚无缥缈
- guò hé chāi qiáo过河拆桥
- chāo sú jué shì超俗绝世
- qīng zhòng dào zhì轻重倒置
- màn bù jīng yì漫不经意
- qí xīn dí lǜ齐心涤虑
- shén jīng guò mǐn神经过敏
- wú biān wú jì无边无际
- bó wù duō wén博物多闻
- hū niú zuò mǎ呼牛作马
- qīng guī jiè lǜ清规戒律
- dà nì wú dào大逆无道
- zhí quǎn fèi yáo跖犬吠尧
- fú qú shòu chē福衢寿车
- sān fù bái guī三复白圭
- shuǐ zhǎng chuán gāo水涨船高
- wú wàng zhī zāi无妄之灾
- chóng lùn hóng yì崇论宏议
- páo fèng pēng lóng炰凤烹龙
- jìn tuì wú suǒ进退无所
- pī tóu pī nǎo劈头劈脑
- mín lì diāo bì民力雕弊
- píng xiǎn zuò shǒu凭险作守
- cháng cái guǎng dù长才广度
- wā kōng xīn sī挖空心思
- wǒ xíng wǒ sù我行我素