赞不绝口
解释 赞:称赞;绝:停。不住口地称赞。
出处 明 冯梦龙《警世通言 假神仙大闹华光庙》:“字势飞舞,魏生赞不绝口。”
例子 补充式;作谓语、分句;含褒义。
用法 补充式;作谓语、分句;含褒义。
感情 褒义
辨形 “绝”,不能写作“决”。
辨析 赞不绝口和“交口称誉”;都有“十分称赞”的意思。但“交口称誉”在“交口”;指许多人同声称赞;赞不绝口偏重在“不绝口”;指连声称赞。
谜语 连连叫好
反义
繁体 贊不絶口
英语 be full of praise
俄语 восхищáться без концá(беспрестáнно выскáзывать одобрение)
日语 口(くち)をきわめてほめちぎる
德语 sich in nicht enden wollenden Lobreden ergehen(über jn/etwas des Lobes voll sein)
法语 combler de louanges(ne cesser de faire des éloges à qn.)
相关成语
- fēi yì rén rèn非异人任
- fā méng jiě fu发蒙解缚
- róu néng zhì gāng柔能制刚
- sǐ pí lài liǎn死皮赖脸
- hòu huì wú qī后会无期
- xīn shù bù duān心术不端
- dǐ lián jùn yú砥廉峻隅
- yán jìn zhǐ yuǎn言近旨远
- huǒ shù yín huā火树银花
- bō luàn fǎn zhèng拨乱反正
- zhù zuò děng shēn著作等身
- lián xiāo dá dàn连宵达旦
- xīn xì yú fā心细于发
- chā kē shǐ qì插科使砌
- gǒu fèi bù jīng狗吠不惊
- qǐ chéng zhuǎn hé起承转合
- hán bǔ gǔ fù含哺鼓腹
- cì cì bù xiū刺刺不休
- wán gù bù huà顽固不化
- bù chǒu bù cǎi不瞅不睬
- liáo yuán liè huǒ燎原烈火
- fù lì táng huáng富丽堂皇
- xún sǐ mì huó寻死觅活
- lín yá lè mǎ临崖勒马
- kāng kǎi zhàng yì慷慨仗义
- nián gāo yǒu dé年高有德
- chī dà guō fàn吃大锅饭
- chāo yì jué chén超逸绝尘
- lián rì dài yè连日带夜
- xìn kǒu kāi hē信口开喝
- xiàn jì xiàn cè献计献策
- dì píng tiān chéng地平天成
- yán fā huò suí言发祸随
- tóng guī yú jìn同归于尽
- gǔ shòu rú chái骨瘦如豺
- dào tīng tú shuō道听途说
- wú qiān dài wàn无千待万
- xīn hán dǎn luò心寒胆落
- bǎi bù yī cún百不一存
- kè hú lèi wù刻鹄类鹜