不置可否
解释 置:搁;放;可:行;否:不行。不说对;也不说不对。指不明确表态。也作“不加可否。”
出处 宋 汪藻《浮溪集》:“惟恐失人主之意,于政事无所可否。”
例子 动宾式;作谓语、定语、状语;表示不敢发表意见。
用法 动宾式;作谓语、定语、状语;表示不敢发表意见。
感情 中性
正音 “置”,不能读作“zhǐ”。
辨形 “置”,不能写作“知”。
辨析 不置可否和“模棱两可”;都是不表示肯定还是否定。有时可通用。但不置可否指对事情不说意见;偏重于态度不明朗;“模棱两可”可用于语言含含糊糊;往往和“词语”、“语言”搭配。不置可否不能。
谜语 口;呵
近义 不置褒贬
英语 not to give a definite answer
俄语 не отвечáть ни да,ни нет
德语 weder ja noch nein sagen(keine klare Meinung haben)
法语 ne pas se prononcer ni pour ni contre(s'abstenir de dire son avis)
相关成语
- chì dǎn zhōng xīn赤胆忠心
- móu sè chuǎi chèn侔色揣称
- xǐ shǒu fèng zhí洗手奉职
- yí huàn wú qióng贻患无穷
- sān nián huà bì三年化碧
- áng tóu kuò bù卬头阔步
- yī kǒu yǎo dìng一口咬定
- suǒ xiàng pī mí所向披靡
- háo duó qiǎo qǔ豪夺巧取
- rú dǎo shuǐ huǒ如蹈水火
- nán zhào běi yuán南棹北辕
- hán bāo yù fàng含苞欲放
- mì ér bù lù秘而不露
- hòu shēng kě wèi后生可畏
- mù dèng kǒu jiāng目瞪口僵
- xuè lèi bān bān血泪斑斑
- shǒu yǎn tōng tiān手眼通天
- bái fà cāng cāng白发苍苍
- yáng guān dà dào阳关大道
- fēng wū zhī huò丰屋之祸
- zì jué zì yuàn自觉自愿
- mù guāng rú dòu目光如豆
- nǚ wā bǔ tiān女娲补天
- náo huí zhī sǐ蛲蛔之死
- rú shì wǒ wén如是我闻
- sān tóu liǎng rì三头两日
- mù rú ěr rǎn目濡耳染
- fēi yán zǒu jǐ飞檐走脊
- fǔ yuè zhī zhū斧钺之诛
- qiān jūn zhòng fù千钧重负
- xīn jīng dǎn hán心惊胆寒
- héng jiàn cè chū横见侧出
- jiù guò bǔ quē救过补阙
- xīn jīng ròu tiào心惊肉跳
- tān wū shòu huì贪污受贿
- yóu wù yí rén尤物移人
- bié jù jiàng xīn别具匠心
- qiān jīn shì gǔ千金市骨
- yǐ luǎn jī shí以卵击石
- mín guì jūn qīng民贵君轻