焦头烂额
解释 头部和额部被烧焦、灼烂。比喻受到严重打击而惨败。也形容忙得不知如何是好;非常狼狈窘迫。
出处 东汉 班固《汉书 霍光传》:“令论功而清宾,曲突徙薪亡恩泽,焦头烂额为上客耶?”
例子 联合式;作谓语、宾语、补语;比喻非常狼狈窘迫。
用法 联合式;作谓语、宾语、补语;比喻非常狼狈窘迫。
感情 中性
正音 “烂”,不能读作“luàn”。
辨形 “焦”,不能写作“蕉”。
辨析 焦头烂额和“头破血流”;都可表示惨败或受到严重打击。但焦头烂额偏重指失败后受到严重打击后的狼狈相;还可表示十分狼狈窘迫;“头破血流”偏重指失败后的伤残相。
谜语 过了火的猪脑袋
繁体 焦頭爛額
英语 in a terrible fix
俄语 вертéться как бéлка в колесé
日语 ろうばいしたさま,散散(さんざん)な目にあう
德语 in arge Bedrǎngnis geraten
法语 air lamentable et épuisé(aspect abattu,pitoyable)
相关成语
- lè dào hǎo gǔ乐道好古
- pò wǎn pò shuāi破碗破摔
- fēng liú rú yǎ风流儒雅
- qīng lián tòng xī轻怜痛惜
- qīng chē shú dào轻车熟道
- nǚ zhōng háo jié女中豪杰
- páng méi huáng fā庞眉黄发
- zé shí xún míng责实循名
- fā zòng zhǐ shǐ发纵指使
- wàn jié bù fù万劫不复
- chéng fèn zhì yù惩忿窒欲
- tú qióng bǐ xiàn图穷匕见
- jiāng gōng zhé zuì将功折罪
- liáng yào kǔ kǒu良药苦口
- bó ér bù jīng博而不精
- zhī cuò jiù gǎi知错就改
- ròu yǎn fán tāi肉眼凡胎
- chǐ duǎn cù cháng尺短寸长
- yún dàn fēng qīng云淡风轻
- yí jiā yí shì宜家宜室
- jī biàn rú shén机变如神
- wú jū wú fù无拘无缚
- xuán hé zhù shuǐ悬河注水
- hú zhōng rì yuè壶中日月
- yǔ hú móu pí与狐谋皮
- yáo nián shùn yuè尧年舜日
- lì shēn huò sù利深祸速
- jì xué zhī shì绩学之士
- hán suān luò pò寒酸落魄
- què rán bù qún确然不群
- yóu jì wú guī游骑无归
- rú lǚ píng dì如履平地
- kuà fèng chéng luán跨凤乘鸾
- ná qiāng zuò diào拿腔作调
- jiā yán yì xíng嘉言懿行
- néng shī huì fù能诗会赋
- xī qí gǔ guài希奇古怪
- gū jūn fèn zhàn孤军奋战
- zhēng fēng chī cù争锋吃醋
- chái mǐ fū qī柴米夫妻