焦头烂额
古时候,有一户人家建了一栋房子,许多邻居和亲友都前来祝贺,人们纷纷称赞这房子造得好。主人听了十分高兴。但是有一位客人,却诚心诚意地向主人提出:“您家厨房里的烟囱是从灶膛上端笔直通上去的,这样,灶膛的火很容易飞出烟囱,落到房顶上引起火灾。您最好改一改,在灶膛与烟囱之间加一段弯曲的通道。这样就安全多了。”(即“曲突”,突:烟囱。)顿了一顿,这个客人又说:“您在灶门前堆了那么多的柴草,这样也很危险,还是搬远一点好。”(即“徙薪”,徙:移动,搬迁,薪:柴草。)
主人听了以后,认为这个客人是故意找茬出他的洋相,心里很不高兴。当然,也就谈不上认真采纳这些意见了。
过了几天,这栋新房果然由于厨房的毛病起火了,左邻右舍,齐心协力,拼命抢救,才把火扑灭了。主人为了酬谢帮忙救火的人,专门摆了酒席,并把被火烧得焦头烂额的人请到上座入席。惟独没有请那位提出忠告的人。这就叫作:焦头烂额座上宾,曲突徙薪靠边站。
这时,有人提醒主人:“您把帮助救火的人都请来了,可为什么不请那位建议您改砌烟囱,搬开柴草的人呢?如果您当初听了那位客人的劝告,就不会发生这场火灾了。现在,是论功而请客,怎么能不请对您提出忠告的人,而请在救火时被烧得焦头烂额的人坐在上席呢?”主人听了以后,幡然醒悟,连忙把当初那位提出忠告的人请了来。
后来,人们根据这则故事,概括出“曲突徙薪”和“焦头烂额”两个成语。用“曲突徙薪”来比喻凡事要早作准备,防患于未然;用“焦头烂额”来形容狼狈窘迫的处境。
相关成语故事
- jiǎo tà shí dì脚踏实地
- rú zuò chūn fēng如坐春风
- xiū qī xiāng guān休戚相关
- qiān yán wàn hè千岩万壑
- fēng fēng yǔ yǔ风风雨雨
- rén yāo diān dǎo人妖颠倒
- rì mù tú qióng日暮途穷
- ài cái ruò kě爱才若渴
- zhǐ zuì jīn mí纸醉金迷
- láng zǐ yě xīn狼子野心
- bá zhái shàng shēng拔宅上升
- huà dì chéng tú画地成图
- fā jiān tì fú发奸擿伏
- gǔ gěng zhī chén骨鲠之臣
- fǔ chē xiāng yī辅车相依
- xuán shǒu wú què悬首吴阙
- míng luò sūn shān名落孙山
- diǎn jīn chéng tiě点金成铁
- wēi wén shēn dǐ微文深诋
- gōng bài chuí chéng功败垂成
- hú féi zhōng shòu胡肥锺瘦
- yī zhāng yī chí一张一弛
- bù shí shí wù不识时务
- hào dà xǐ gōng好大喜功
- yī yàng huà hú lú依样画葫芦
- lǐ guǎng nán fēng李广难封
- dāi ruò mù jī呆若木鸡
- shǔn yōng shì zhì吮痈舐痔
- yí chòu wàn nián遗臭万年
- niú shān zhī bēi牛山之悲
- yǎ rén shēn zhì雅人深致
- péng chéng wàn lǐ鹏程万里
- fēng shǐ cháng shé封豕长蛇
- zhì sǐ bù wù至死不悟
- zhāo wén dào xī sǐ kě yǐ朝闻道,夕死可矣
- ài wū jí wū爱屋及乌
- kōng dòng wú wù空洞无物
- lín wēi shòu mìng临危受命
- guà yáng tóu mài gǒu ròu挂羊头卖狗肉
- jī kǒu niú hòu鸡口牛后