刻不容缓
解释 刻:片刻;容:容许;缓:延缓;耽搁。一刻也不容许延缓。形容形势十分紧迫。
出处 清 李汝珍《镜花缘》:“胎前产后以及难产各症,不独刻不容缓,并且两命攸关。”
例子 主谓式;作谓语、定语、状语;形容非常紧迫。
用法 主谓式;作谓语、定语、状语;形容非常紧迫。
感情 中性
正音 “刻”,不能读作“kē”。
辨形 “刻”,不能写作“克”;“缓”,不能写作“援”、“暖”。
辨析 刻不容缓和“迫在眉睫”;都形容形势非常紧迫。不同在于:刻不容缓重在不能拖延;也指主观上迫不及待的事情;“迫在眉睫”重在已到眼前;常形容客观上紧急的事。
歇后语 雕花店里失火;蹲在地上等裤子
谜语 立等图章;不准超过十五分钟
反义 绰绰有余
繁体 刻不容緩
英语 urgent
俄语 не терпеть ни малейшего промедления
日语 一刻(いっこく)の猶予(ゆうよ)も許(ゆる)さない
德语 ǎuβerst dringend(selbst den geringsten Aufschub nicht dulden)
相关成语
- yī mǎ píng chuān一马平川
- sāng zhōng zhī yuē桑中之约
- lín fēng duì yuè临风对月
- shuài tǔ zhái xīn率土宅心
- gǎi huàn tóu miàn改换头面
- gǔ qí xiāng dāng鼓旗相当
- huā mǎ diào zuǐ花马吊嘴
- niàn niàn bù shě念念不舍
- tiān xià xiōng xiōng天下匈匈
- rú lǚ rú lín如履如临
- kēng bēng guǎi piàn坑绷拐骗
- xiāo yī gàn shí宵衣旰食
- tóu hé mì jǐng投河觅井
- xìn shǒu bù yú信守不渝
- bù chǒu bù cǎi不揪不睬
- gǒu dǎng hú péng狗党狐朋
- bì gé sī qiān闭门思愆
- sǐ yú fēi mìng死于非命
- shù mǎ xuán chē束马悬车
- qiān yú qiáo mù迁于乔木
- chūn fēng dé yì春风得意
- fēng xíng cǎo mí风行草靡
- chě qí fàng pào扯旗放炮
- tiān gāo qì qīng天高气清
- sàn dài héng mén散带衡门
- zhēn jiè zhī qì针芥之契
- bái rì yī xiù白日衣绣
- lì dǎn zhuó gān沥胆濯肝
- shù zhuāng jiù dào束装就道
- yǐn hé mǎn fù饮河满腹
- hù gào rén xiǎo户告人晓
- máo yǔ líng luò毛羽零落
- nài rén jǔ jué耐人咀嚼
- fán róng xīng wàng繁荣兴旺
- shí bìng jiǔ tòng十病九痛
- chǔ jiè hàn hé楚界汉河
- guǐ mèi jì liǎng鬼魅伎俩
- guǐ fǔ shén gōng鬼斧神工
- bù dé rén xīn不得人心
- sān pó liǎng sǎo三婆两嫂