刻不容缓
解释 刻:片刻;容:容许;缓:延缓;耽搁。一刻也不容许延缓。形容形势十分紧迫。
出处 清 李汝珍《镜花缘》:“胎前产后以及难产各症,不独刻不容缓,并且两命攸关。”
例子 主谓式;作谓语、定语、状语;形容非常紧迫。
用法 主谓式;作谓语、定语、状语;形容非常紧迫。
感情 中性
正音 “刻”,不能读作“kē”。
辨形 “刻”,不能写作“克”;“缓”,不能写作“援”、“暖”。
辨析 刻不容缓和“迫在眉睫”;都形容形势非常紧迫。不同在于:刻不容缓重在不能拖延;也指主观上迫不及待的事情;“迫在眉睫”重在已到眼前;常形容客观上紧急的事。
歇后语 雕花店里失火;蹲在地上等裤子
谜语 立等图章;不准超过十五分钟
反义 绰绰有余
繁体 刻不容緩
英语 urgent
俄语 не терпеть ни малейшего промедления
日语 一刻(いっこく)の猶予(ゆうよ)も許(ゆる)さない
德语 ǎuβerst dringend(selbst den geringsten Aufschub nicht dulden)
相关成语
- wán shì bù gōng玩世不恭
- diān pú liú lí颠仆流离
- yī pāi jí hé一拍即合
- nù cóng xīn qǐ怒从心起
- wén fēng ér xīng闻风而兴
- jiù diào chóng tán旧调重弹
- wáng guó zhī shēng亡国之声
- èr tóng yī mǎ二童一马
- zhí mù xiān fá直木先伐
- liù chén bù rǎn六尘不染
- xuē mù wéi lì削木为吏
- máo yǔ lín liè毛羽鳞鬣
- gé xīn biàn jiù革新变旧
- tǎng lái zhī wù傥来之物
- jiǎo wǎng guò zhèng矫枉过正
- pián mén lián shì骈门连室
- sǐ yǒu yú zé死有余责
- sān shěng wú shēn三省吾身
- qún lóng wú shǒu群龙无首
- fēng yǔ rú pán风雨如磐
- kuáng péng huàn yǒu狂朋恠友
- bù míng yī qián不名一钱
- kǔ yào lì bìng苦药利病
- wú jìng ér lái无胫而来
- dú wǔ qióng bīng黩武穷兵
- gōng wú bù kè攻无不克
- shuō dé qīng qiǎo说得轻巧
- duō rú niú máo多如牛毛
- jié lì qián xīn竭力虔心
- gū xíng yī yì孤行一意
- qīn ruò shǒu zú亲若手足
- míng móu shàn lài明眸善睐
- wàng qiū xiān líng望秋先零
- dǎng tóng dù yì党同妒异
- dǎ hǔ láo lóng打虎牢龙
- tú gē lǐ fù涂歌里抃
- zǒu mǎ fù rèn走马赴任
- sān xiě yì zì三写易字
- qián gǔ wèi wén前古未闻
- guān jī ér dòng观机而动