刻不容缓
解释 刻:片刻;容:容许;缓:延缓;耽搁。一刻也不容许延缓。形容形势十分紧迫。
出处 清 李汝珍《镜花缘》:“胎前产后以及难产各症,不独刻不容缓,并且两命攸关。”
例子 主谓式;作谓语、定语、状语;形容非常紧迫。
用法 主谓式;作谓语、定语、状语;形容非常紧迫。
感情 中性
正音 “刻”,不能读作“kē”。
辨形 “刻”,不能写作“克”;“缓”,不能写作“援”、“暖”。
辨析 刻不容缓和“迫在眉睫”;都形容形势非常紧迫。不同在于:刻不容缓重在不能拖延;也指主观上迫不及待的事情;“迫在眉睫”重在已到眼前;常形容客观上紧急的事。
歇后语 雕花店里失火;蹲在地上等裤子
谜语 立等图章;不准超过十五分钟
反义 绰绰有余
繁体 刻不容緩
英语 urgent
俄语 не терпеть ни малейшего промедления
日语 一刻(いっこく)の猶予(ゆうよ)も許(ゆる)さない
德语 ǎuβerst dringend(selbst den geringsten Aufschub nicht dulden)
相关成语
- zhī lún bù fǎn只轮不返
- diān dǎo hēi bái颠倒黑白
- yàn yǎo yú chén雁杳鱼沉
- ēn shēn fǎ chí恩深法驰
- gǔ diào bù tán古调不弹
- bǎi wú yī chéng百无一成
- máng rán bù jiě茫然不解
- sān yáng kāi tài三阳开泰
- fú yǐ huò fú福倚祸伏
- jiǎo jìn nǎo zhī绞尽脑汁
- shā yǔ ér guī铩羽而归
- kuì mào chōng tū溃冒冲突
- zhū xīn zhī lùn诛心之论
- nián gāi yuè zhí年该月值
- tì lèi jiāo chuí涕泪交垂
- guāng fù jiù wù光复旧物
- rén huāng mǎ luàn人荒马乱
- bù huò zhī nián不惑之年
- tiān lǎng qì qīng天朗气清
- qióng bīng dú wǔ穷兵黩武
- duǎn bīng xiāng jiē短兵相接
- lì lì kě biàn历历可辨
- fèn wài yāo ráo分外妖娆
- jiǎn fà dù mén剪发杜门
- tūn tàn qī shēn吞炭漆身
- běn tóng mò yì本同末异
- sān jié liǎng shòu三节两寿
- lěng cháo rè mà冷嘲热骂
- pán lóng jù hǔ蟠龙踞虎
- wēn xí shàn zhěn温席扇枕
- zuò xiǎo fú dī做小伏低
- shí èr jīn chāi十二金钗
- rén cái liǎng shī人财两失
- tóu táo bào lǐ投桃报李
- cái gāo yì guǎng才高意广
- péng lǘ shēng huī蓬闾生辉
- bù qī ér tóng不期而同
- qī dā bā dā七搭八搭
- bào cán shǒu quē抱残守缺
- háo gàn bào qǔ豪干暴取