老马识途
解释 识:认得;途:路。老马能认识走过的道路。比喻年纪大的人;富有经验。
出处 先秦 韩非《韩非子 说林上》:“管仲、隰朋从于桓公伐孤竹,春往冬返,迷惑失道。管仲曰:‘老马之智可用也。’乃放老马而随之。遂得道。”
例子 主谓式;作主语、谓语;含褒义。
用法 主谓式;作主语、谓语;含褒义。
感情 褒义
正音 “识”,不能读作“zhì”。
辨形 “途”,不能写作“涂”。
辨析 老马识途与“识途老马”有别:老马识途是“原来的马认得路”;用来比喻一种情况;可作谓语;可用作分句;“识途老马”是比喻人;一般不能作谓语或分句。
繁体 老馬識途
英语 An old hand is a good guide.
俄语 Стáрый конь дорогу знáет.
日语 老馬(ろうば)は道を知る。経験者(けいけんしゃ)はその道に詳(くわ)しい
法语 un vieux cheval connaǐt la route(un homme d'expérience est un bon guide)
相关成语
- xīn chén dài xiè新陈代谢
- xiǎo dào xiāo xī小道消息
- xìn rěn è yíng衅稔恶盈
- jīn fēi xī bǐ今非昔比
- bǎi shé zhī shēng百舌之声
- rù jìng wèn jìn入竟问禁
- yuán biē shī guī援鳖失龟
- fǎn miàn wén zhāng反面文章
- cháng yè nán míng长夜难明
- liú lí shī suǒ流离失所
- liú dàng wàng fǎn流荡忘反
- tóu chū tóu mò头出头没
- chén mén rú shì臣门如市
- héng lǜ kùn xīn衡虑困心
- dà cái pán pán大才槃槃
- qīng jìng wú wéi清静无为
- tóng bìng xiāng lián同病相怜
- tiān fān dì fù天翻地覆
- zhǐ lù zuò mǎ指鹿作马
- fēng wū shēng zāi丰屋生灾
- gǎi jié yì cāo改节易操
- shà xuè wéi méng歃血为盟
- zì bào gōng yì自报公议
- jiǎn jié liǎo dàng简捷了当
- nán dà dāng hūn男大当婚
- jīng bīng jiǎn zhèng精兵简政
- jī fēi gǒu zǒu鸡飞狗走
- guān yú fǎn sān观隅反三
- cuò luò yǒu zhì错落有致
- xiāo yú chuí huà宵鱼垂化
- rú zuì rú mèng如醉如梦
- wú qíng wú xù无情无绪
- diān sān dǎo sì颠三倒四
- qiān dāo yī gē铅刀一割
- lì gē mò mǎ砺戈秣马
- qiān liǎo bǎi liǎo千了百了
- gēn jù pán hù根据盘互
- fēi cǐ jí bǐ非此即彼
- wèi chéng fēng qì蔚成风气
- tiě huà yín gōu铁画银钩