满载而归
解释 满:满满地;载:装载;归:返回。东西装得满满地回来;形容收获极丰富。也作“捆载而归”或“满车而归”。
出处 宋 倪思《经鉏堂杂志》:“里有善干谒者,徒有而出,满载而归,里人无不羡之。”
例子 偏正式;作谓语、定语;含褒义。
用法 偏正式;作谓语、定语;含褒义。
感情 褒义
正音 “载”,不能读作“zǎi”。
辨形 “载”,不能写作“裁”。
辨析 满载而归与“不虚此行”有别:满载而归是说收获极大;“不虚此行”只是说有收获;没有白跑一趟。满载而归可以作谓语、定语;“不虚此行”不作定语、谓语;多作分句或“是”的宾语。
谜语 草船借剑;采购回家;返程货物多;合同期一年
繁体 滿載而歸
英语 return from fruitful trip
俄语 возвратиться с богáтой добычей
日语 満載(まんさい)して帰(かえ)る
德语 voll beladen zurückkommen(mit groβen Erfolgen heimkehren)
相关成语
- zào wēi rù miào造微入妙
- liàng cái lù yòng量才录用
- jiàn zài xián shàng箭在弦上
- yī chàng bǎi hè一倡百和
- qún kōng jì běi群空冀北
- bù kě duān ní不可端倪
- lì jǐng mén tiān历井扪天
- sāi ěr tōu líng塞耳偷铃
- yī wén bù zhí一文不值
- mù bù shí shū目不识书
- fǔ zhōng zhī yú釜中之鱼
- shì qí shì chǔ事齐事楚
- zhuō jīn jiàn zhǒu捉襟见肘
- wú suǒ bù zhì无所不至
- mǎ fān rén yǎng马翻人仰
- bù kě gào rén不可告人
- qǐ āi gào lián乞哀告怜
- áng shǒu wàng tiān昂首望天
- méi jì nài hé没计奈何
- niú zhī yī máo牛之一毛
- qī shàng mán xià欺上瞒下
- fèng tóu shǔ cuàn奉头鼠窜
- qiān cāng wàn xiāng千仓万箱
- bēi pán láng jí杯盘狼藉
- è yì zhòng shāng恶意中伤
- dà yīn xī shēng大音希声
- shēn wú cháng chù身无长处
- huí tiān zhī lì回天之力
- mín ān wù fù民安物阜
- méi xīn méi fèi没心没肺
- yī guān bàn zhí一官半职
- zhé jiàn wéi shì折箭为誓
- fēng huǒ lián tiān烽火连天
- mào lín xiū zhú茂林修竹
- gū dú guān guǎ孤独矜寡
- shòu zhī wú kuì受之无愧
- zhǎng shàng guān wén掌上观文
- pāi àn jīng qí拍案惊奇
- gū zhǎng nán míng孤掌难鸣
- dé yì yáng yáng得意扬扬