民不聊生
解释 聊:依靠。老百姓无法生活下去。
出处 西汉 司马迁《史记 张耳陈余列传》:“百姓罢敝,头会箕敛,以供军费,财匮力尽,民不聊生。”
例子 主谓式;作谓语、定语、补语;含贬义。
用法 主谓式;作谓语、定语、补语;含贬义。
感情 贬义
正音 “聊”,不能读作“qīng”。
辨形 “聊”,不能写作“迎”。
辨析 民不聊生和“生灵涂炭”;都表示“人民生活极端困苦”。但民不聊生偏重“人民的生活;衣食无着;活不下去”;“生灵涂炭”偏重在“人民的境遇;倍受蹂躏、残害。”
谜语 最苦的老百姓
近义 民穷财尽
反义 丰衣足食
英语 The people can hardly survive.
俄语 народ бедствует
日语 人民が生活していけない,人民が塗炭(とたん)の苦(くる)しみに陥(おちい)る
德语 das Volk lebt in Elend und Not
相关成语
- wù běn yì mò务本抑末
- ròu yǎn huì méi肉眼惠眉
- tóng guī yú jìn同归于尽
- dōng chuáng kuài xù东床快婿
- tóng xīn hé dǎn同心合胆
- zéi hǎn zhuō zéi贼喊捉贼
- jū tíng zhǔ rén居停主人
- rén cái chū zhòng人材出众
- jiǎo wǎng guò dāng矫枉过当
- tóng chuáng gòng zhěn同床共枕
- yǎng rén bí xī仰人鼻息
- lěi luò bù fán磊落不凡
- zhī cuò jiù gǎi知错就改
- rú shǔ tóu shí如水投石
- záo yíng nà shū凿楹纳书
- yī nuò wú cí一诺无辞
- pāo zhū gǔn yù抛珠滚玉
- fēng hé jìn qǐ风禾尽起
- cháng hóng huà bì苌弘化碧
- lóng jīng hǔ měng龙精虎猛
- fēn chāi pī fèng分钗劈凤
- pǐ fū huái bì匹夫怀璧
- bái jū kōng gǔ白驹空谷
- pī shā jiǎn jīn披沙简金
- dǎo jǔ jiàn mò蹈矩践墨
- qīn nì wú jiàn亲昵亡间
- lì xuè pī xīn沥血披心
- dà huò quán shèng大获全胜
- gé xuē zhuā yǎng隔靴抓痒
- lín cái gǒu dé临财苟得
- sūn páng dòu zhì孙庞斗智
- zài suǒ bù cí在所不辞
- jìn rén jiē zhī尽人皆知
- fù yì pān lín附翼攀鳞
- wō huǒ biē qì窝火憋气
- xiàn shì xiàn bào现世现报
- mài dāo mǎi dú卖刀买犊
- jīn shé bì kǒu金舌弊口
- nòng wǎ zhī xǐ弄瓦之喜
- tóng xīn tóng dé同心同德