民不聊生
解释 聊:依靠。老百姓无法生活下去。
出处 西汉 司马迁《史记 张耳陈余列传》:“百姓罢敝,头会箕敛,以供军费,财匮力尽,民不聊生。”
例子 主谓式;作谓语、定语、补语;含贬义。
用法 主谓式;作谓语、定语、补语;含贬义。
感情 贬义
正音 “聊”,不能读作“qīng”。
辨形 “聊”,不能写作“迎”。
辨析 民不聊生和“生灵涂炭”;都表示“人民生活极端困苦”。但民不聊生偏重“人民的生活;衣食无着;活不下去”;“生灵涂炭”偏重在“人民的境遇;倍受蹂躏、残害。”
谜语 最苦的老百姓
近义 民穷财尽
反义 丰衣足食
英语 The people can hardly survive.
俄语 народ бедствует
日语 人民が生活していけない,人民が塗炭(とたん)の苦(くる)しみに陥(おちい)る
德语 das Volk lebt in Elend und Not
相关成语
- bù mù zhī dì不牧之地
- jū xīn bù liáng居心不良
- xī niú wàng yuè犀牛望月
- chūn xiāo yī kè春宵一刻
- huà bù tóu jī话不投机
- xián wài yǒu yīn弦外有音
- shě duǎn qǔ cháng舍短取长
- yǎn wǔ xiū wén演武修文
- jué jiàng jù ào倔强倨傲
- pǔ tiān shuài tǔ普天率土
- tiān cì liáng jī天赐良机
- wéi bó bù xiū帏箔不修
- tuò shǒu kě qǔ唾手可取
- mù qì chén chén暮气沉沉
- míng xīn lòu gǔ铭心镂骨
- jiàn bù róng fà间不容发
- shòu yì fěi qiǎn受益匪浅
- liú fēng yí jì流风遗迹
- chéng fó zuò zǔ成佛作祖
- hóng dà bù jīng闳大不经
- wáng yuán huò mù亡猿祸木
- wú yī wú kào无依无靠
- qīng cái zhòng shì轻财重士
- pò jiā wéi guó破家为国
- ān xiáng gōng jìng安详恭敬
- gāo rén yī děng高人一等
- kǒu shuō wú píng口说无凭
- zhuó lì jī qún卓立鸡群
- wǔ wén qiǎo dǐ舞文巧诋
- niú tīng dàn qín牛听弹琴
- mài guān mài jué卖官卖爵
- mù bù rěn dǔ目不忍睹
- gù pàn shēng zī顾盼生姿
- mín xīn bù yī民心不壹
- niú jiǎo shū shēng牛角书生
- qiǎng guō bù shě强聒不舍
- zì jiù bù xiá自救不暇
- wú yī bù bèi无一不备
- yào lóng zhōng wù药笼中物
- gāo fēi yuǎn jǔ高飞远举