民不聊生
解释 聊:依靠。老百姓无法生活下去。
出处 西汉 司马迁《史记 张耳陈余列传》:“百姓罢敝,头会箕敛,以供军费,财匮力尽,民不聊生。”
例子 主谓式;作谓语、定语、补语;含贬义。
用法 主谓式;作谓语、定语、补语;含贬义。
感情 贬义
正音 “聊”,不能读作“qīng”。
辨形 “聊”,不能写作“迎”。
辨析 民不聊生和“生灵涂炭”;都表示“人民生活极端困苦”。但民不聊生偏重“人民的生活;衣食无着;活不下去”;“生灵涂炭”偏重在“人民的境遇;倍受蹂躏、残害。”
谜语 最苦的老百姓
近义 民穷财尽
反义 丰衣足食
英语 The people can hardly survive.
俄语 народ бедствует
日语 人民が生活していけない,人民が塗炭(とたん)の苦(くる)しみに陥(おちい)る
德语 das Volk lebt in Elend und Not
相关成语
- wú jìng ér zhì无胫而至
- guài shì duō duō怪事咄咄
- hù wéi biǎo lǐ互为表里
- róng xī zhī dì容膝之地
- bái miàn shū shēng白面书生
- chóu chú bù qián踌躇不前
- liú lí diān shǔ流离颠疐
- páng yǐn qǔ zhèng旁引曲证
- nì shī rú mò呴湿濡沫
- kǒu chū dā yán口出大言
- fēn dào yáng biāo分道扬镳
- lóng tiào hǔ wò龙跳虎卧
- wǔ cáng liù fǔ五藏六府
- qiān jiāo bǎi mèi千娇百媚
- pái shān yā luǎn排山压卵
- hé bēn hǎi jù河奔海聚
- dī shuǐ chuān shí滴水穿石
- zhuǎn wēi wéi ān转危为安
- shén jī miào suàn神机妙算
- suì qióng luàn yù碎琼乱玉
- tóng gōng yī tǐ同功一体
- fēn wén bù zhí分文不值
- nòng zhāng zǎi xiàng弄獐宰相
- chǐ cùn qiān lǐ尺寸千里
- chū rén yì wài出人意外
- jiàn wēi zhī zhù见微知著
- jǔ zhǐ yán tán举止言谈
- è jiàn fáng méng遏渐防萌
- duàn jiǎn cán biān断简残编
- tòng rù gǔ suǐ痛入骨髓
- lěng huī bào dòu冷灰爆豆
- mǒ yuè pī fēng抹月批风
- dú hè jī qún独鹤鸡群
- dà dì huí chūn大地回春
- péng yǒu máo chuán蓬牖茅椽
- xiào bǐ hé qīng笑比河清
- lùn yì fēng shēng论议风生
- bù pò bù lì不破不立
- bù zú wéi yì不足为意
- mán tiān yào jià瞒天要价