亲痛仇快
解释 仇:敌人;亲:自己人。使亲人悲痛;却使敌人高兴。
出处 汉 朱浮《为幽州牧与彭宠书》:“凡举事无为亲厚者所痛,而为见仇者所快。”
例子 联合式;作宾语、定语、补语;含贬义。
用法 联合式;作宾语、定语、补语;含贬义。
感情 贬义
正音 “仇”,不能读作“cóu”。
辨形 “亲”,不能写作“侵”。
近义 众叛亲离
反义 同仇敌忾
繁体 親痛讎快
英语 pain one's friends and please one's enemies(grieve one's own people and gladden the enemy)
俄语 на горе близким и на рáдость врагáм
日语 艖内が悲しみ,敵(かたき)が喜(よろこ)ぶ
德语 Freunden Schmerz bereiten,Feinde beglücken
相关成语
- fù xīn zhī jí腹心之疾
- kuān hóng dà dù宽宏大度
- páng guān xiù shǒu旁观袖手
- xuān huà chéng liú宣化承流
- shàng hǎo xià shèn上好下甚
- liào dí rú shén料敌如神
- fā shàng zhǐ guàn发上指冠
- xiāng dé wú jiàn相得无间
- hǎo shàn è è好善恶恶
- tí jiàn sān xún蹄閒三寻
- qiān bīng wàn mǎ千兵万马
- xíng bù lǚ wēi行不履危
- qiē shēn tǐ huì切身体会
- lěng yán lěng yǔ冷言冷语
- chéng běi xú gōng城北徐公
- dǎo shòu jiāo hán岛瘦郊寒
- lǎo qì héng qiū老气横秋
- ān yú suǒ xí安于所习
- héng zāi fēi huò横灾飞祸
- hán huī gèng rán寒灰更然
- fēng yāo xuē bèi蜂腰削背
- fēn fēng pǐ liú分风劈流
- fú rán bù yuè艴然不悦
- zú bù chū hù足不出户
- xiū wén yǎn wǔ修文偃武
- jiān qiáng bù qū坚强不屈
- cóng shàn rú liú从善如流
- tiān xuán dì gé天悬地隔
- mán chù xiāng zhēng蛮触相争
- shǔ wǎng zhī lái数往知来
- fǔ shì chóu wù抚世酬物
- máng fēng guài yǔ盲风怪雨
- jì rì ér dài计日而待
- gé xīn biàn jiù革新变旧
- míng lián àn chá明廉暗察
- rù dì wú mén入地无门
- yí zān zhuì jù遗簪坠屦
- zhǐ chǐ tiān yán咫尺天颜
- dú xíng qí dào独行其道
- nèi shì fǎn tīng内视反听