此路不通
解释 指这种方法或途径行不通。
出处 周作人《我的复古的经验》:“但也因此得到一个极大的利益,便是‘此路不通’的一个教训。”
例子 作分句;指这种方法或途径行不通。
用法 作分句;指这种方法或途径行不通。
感情 中性
近义 死路一条
英语 There is no thoroughfare!(dead end)
日语 この道は通り抜けられない,この道は袋小路 (ふくろこうじ)だ
德语 Kein Durchgang!(Sackgasse!)
法语 On ne pass pas.
相关成语
- qíng tiān pī lì晴天霹雳
- wú suǒ kě fǒu无所可否
- píng chéng jiè yī凭城借一
- bā fǔ xún àn八府巡按
- ěr bìn xiāng mó耳鬓相磨
- hú sī luàn liàng胡思乱量
- mò lù qióng tú末路穷途
- jù wéi jǐ yǒu据为己有
- cùn tǔ bì zhēng寸土必争
- dǎo hǎi fān jiāng倒海翻江
- jiǒng jiǒng yǒu shén炯炯有神
- chuí xián yù dī垂涎欲滴
- yī chén bù rǎn一尘不染
- zhí fǎ bù gōng执法不公
- dú shū sān yú读书三余
- yàn yàn dài fēi燕雁代飞
- pó suō qǐ wǔ婆娑起舞
- fǔ dǐ yóu yú釜底游鱼
- guò lù cái shén过路财神
- nuò cí guài shuō懦词怪说
- bù yán bù yǔ不言不语
- sì bù niù liù四不拗六
- rú qì bì xǐ如弃敝屣
- míng sī kǔ xiǎng冥思苦想
- lùn qiān lùn wàn论千论万
- jué xīn zhǐ huǒ绝薪止火
- tóng táng xiōng dì同堂兄弟
- kōng tán kuài yì空谈快意
- bàn sī bàn lǚ半丝半缕
- yún lóng fēng hǔ云龙风虎
- jiǎo wǎng guò dāng矫枉过当
- pán tiān jì dì蟠天际地
- zì chū xīn cái自出心裁
- shāo xùn yī chóu稍逊一筹
- yíng tóu gǎn shàng迎头赶上
- jǐng rán yǒu wù憬然有悟
- gǎi xíng wéi shàn改行为善
- jì qún zhī jiāo纪群之交
- cún wáng wèi bǔ存亡未卜
- āi hóng biàn yě哀鸿遍野