挂羊头卖狗肉
解释 比喻以好的名义做幌子,实际上名不副实或做坏事。
出处 宋 释惟白《续传灯录》第31卷:“悬羊头,卖狗肉,知它有甚凭据。”
例子 复句式;作谓语、补语;指名不副实。
用法 复句式;作谓语、补语;指名不副实。
感情 贬义
谜语 屠铺售假
反义 名副其实
繁体 掛羊頭賣狗肉
英语 sail under false colours(to assume a false identity in order to conceal one's true purpose; sell a pig in a poke)
俄语 занимáться надувáтельством
日语 羊頭狗肉(ようとうくにく),羊頭を掛けて狗肉を売(う)る
德语 einen Hammelkopf aushǎngen,aber Hundefleisch verkaufen(Etikettenschwindel treiben)
法语 tromper sur la qualité(faire prendre des vessies pour des lanternes)
相关成语
- chóu cháng bǎi jié愁肠百结
- bìng xíng bù bèi并行不悖
- dì dòng shān cuī地动山摧
- rén rén zhì shì仁人志士
- mín qíng wù lǐ民情物理
- gū fāng zì shǎng孤芳自赏
- lín nàn bù jǔ临难不惧
- qī wāi bā niǔ七歪八扭
- shí bù kě shī时不可失
- xī gān lì kǔn析肝沥悃
- jiè fēng shǐ chuán借风使船
- fèng huáng lái yí凤凰来仪
- shì yōng shǔn zhì舐痈吮痔
- gǎi guò bù lìn改过不吝
- fàng hǔ yí huàn放虎遗患
- zhī jǐ zhī yù知己之遇
- shén guǐ mò cè神鬼莫测
- cuì xiāo hóng jiǎn翠消红减
- dài wéi shuō xiàng代为说项
- dé zūn wàng zhòng德尊望重
- lòu chén chuī yǐng镂尘吹影
- dà kuài duǒ yí大块朵颐
- dà yǒu kě guān大有可观
- yǒu zhāng kě xún有章可循
- tuō yú kōng yán托于空言
- pǔ tiān zā dì普天匝地
- sì qīng liù huó四清六活
- chǐ bù dǒu sù尺布斗粟
- zī jū bù qián趑趄不前
- wù xī wéi guì物稀为贵
- tóng wù xiāng zhù同恶相助
- yǐ duàn tóu luǎn以碫投卵
- qín kùn fù chē禽困覆车
- bù kě jiū jié不可究诘
- jǐ jī jǐ nì己饥己溺
- lín nàn bù shè临难无慑
- bā miàn yíng chè八面莹澈
- huī tóu tǔ miàn灰头土面
- hún shuǐ mō yú混水摸鱼
- dà quán zài wò大权在握