挂羊头卖狗肉
解释 比喻以好的名义做幌子,实际上名不副实或做坏事。
出处 宋 释惟白《续传灯录》第31卷:“悬羊头,卖狗肉,知它有甚凭据。”
例子 复句式;作谓语、补语;指名不副实。
用法 复句式;作谓语、补语;指名不副实。
感情 贬义
谜语 屠铺售假
反义 名副其实
繁体 掛羊頭賣狗肉
英语 sail under false colours(to assume a false identity in order to conceal one's true purpose; sell a pig in a poke)
俄语 занимáться надувáтельством
日语 羊頭狗肉(ようとうくにく),羊頭を掛けて狗肉を売(う)る
德语 einen Hammelkopf aushǎngen,aber Hundefleisch verkaufen(Etikettenschwindel treiben)
法语 tromper sur la qualité(faire prendre des vessies pour des lanternes)
相关成语
- zhāo liáng mù chén朝梁暮陈
- zī shì tǐ dà兹事体大
- nán méi nǚ shuò男媒女妁
- wú zhē dà huì无遮大会
- tú tuō kōng yán徒托空言
- pín zuǐ huá shé贫嘴滑舌
- diàn guāng zhāo lù电光朝露
- chǔ guān qín lóu楚棺秦楼
- xīn xīn niàn niàn心心念念
- kāi juàn yǒu dé开卷有得
- è yán lì cí恶言詈辞
- jiù mìng dào cǎo救命稻草
- lǜ nǚ hóng nán绿女红男
- fàng làng bù jī放浪不羁
- zhěn shí shù liú枕石漱流
- è xīn lí shé鹗心鹂舌
- xuán mén jué mù悬门抉目
- liáo yǐ zì wèi聊以自慰
- zhōng xiào jié yì忠孝节义
- jìn tuì wú suǒ进退无所
- jī bù huáng shí饥不遑食
- jīn zhī yù yè金枝玉叶
- fū cùn ér hé肤寸而合
- hè zhī yè bàn鹤知夜半
- nì xíng dǎo shī逆行倒施
- gē tái wǔ xiè歌台舞榭
- měi rén chí mù美人迟暮
- jīng gēng xì zuò精耕细作
- wú suǒ cuò shǒu无所措手
- tōng quán dá biàn通权达变
- dé yóu rú máo德輶如毛
- xiāo fù cóng gōng枵腹从公
- yī pài hú yán一派胡言
- qiāo zhà lè suǒ敲诈勒索
- wèi tóng jiáo là味同嚼蜡
- fàng mǎ hòu pào放马后炮
- xiàng tiān ér tuò向天而唾
- niān qīng pà zhòng拈轻怕重
- cùn bù bù lí寸步不离
- miàn rú guān yù面如冠玉