认贼作父
解释 把坏人当作父亲;常指卖身投靠坏人或敌人。
出处 清 华伟生《开国奇冤 追悼》:“但是偶一念及那一班贪官污吏,人面兽心,处处为虎作伥,人人认贼作父,……”
例子 兼语式;作谓语、定语、状语;含贬义。
用法 兼语式;作谓语、定语、状语;含贬义。
感情 贬义
正音 “作”,不能读作“zhuò”。
辨形 “作”,不能写作“做”。
歇后语 见了小偷叫爸爸
谜语 见了小偷叫爸爸
近义 卖身投靠
反义 泾渭分明
繁体 認賊作父
英语 take the foe for one's father(take foes for parents)
俄语 считать бандта своим отцом
日语 敵(てき)を味方(みかた)と見(み)なす
法语 mettre sa confiance en un malfaiteur(considérer l'ennemi comme parent)
相关成语
- chàng rán zì shī怅然自失
- niú dāo gē jī牛刀割鸡
- fēi yáng fú zào飞扬浮躁
- zhuǎn wēi wéi ān转危为安
- zhāng huāng shī cuò张慌失措
- huǐ guò zì xīn悔过自新
- lín jī yìng biàn临机应变
- jiàn máo biàn sè鉴毛辨色
- fàng pì xié chǐ放僻邪侈
- rén xīn rú miàn人心如面
- qiān yán gù wàng迁延顾望
- nèi jùn wai hé内峻外和
- jì chū wàn quán计出万全
- jīng huáng shī cuò惊惶失措
- hào yǒng dòu hěn好勇斗狠
- huǐ bù miè xìng毁不灭性
- gū kǔ líng dīng孤苦伶仃
- guān jī ér dòng观机而动
- qì duǎn jiù cháng弃短就长
- jiě fà yáng kuáng解发佯狂
- duō duō shǎo shǎo多多少少
- qiǎng sǐ qiǎng huó强死强活
- lì wǎn kuáng lán力挽狂澜
- lòu xīn kè gǔ镂心刻骨
- jī quǎn sāng má鸡犬桑麻
- xīn zhōng wú shù心中无数
- wán ní fēng guān丸泥封关
- tiān tā dì xiàn天塌地陷
- bǎi wú liáo lài百无聊赖
- jì chū wú liáo计出无聊
- hǔ tóu yàn hàn虎头燕颔
- rù mù sān fēn入木三分
- xiào zǐ cí sūn孝子慈孙
- zhān ní dài shuǐ沾泥带水
- qǐ tiān zhī lǜ杞天之虑
- jìng shì bù xiá敬事不暇
- yī mìng wū hū一命呜呼
- niǎo fú fā yǐn擿伏发隐
- mù kōng yī qiè目空一切
- qián rú mò huà潜濡默化