风马牛不相及
解释 风:放逸;走失;及:到达;碰头。指两地相隔很远;即使马、牛走失;也不会跑到对方境内。另种说法:兽类雌雄相诱叫“风”;马和牛不同类;不致相诱。比喻事物之间毫不相干。
出处 先秦 左丘明《左传 僖公四年》:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。”
例子 复句式;作宾语、定语、补语;用于事情。
用法 复句式;作宾语、定语、补语;用于事情。
感情 中性
正音 “相”,不能读作“xiàng”。
辨形 “及”,不能写作“集”。
辨析 风马牛不相及和“驴唇不对马嘴”;都可比喻事情两下不相合;但风马牛不相及表示“全不相干”;只用于两个事物;“驴唇不对马嘴”表示“不相符合”;有时用于两个事物;有时可用于同一事物。
谜语 两不相干
近义 驴唇不对马嘴
繁体 風馬牛不相及
英语 be related to one another as like as an apple to an oyster
俄语 ни при чём
日语 風馬牛(ふうばぎゅう)互いにまったく関係がない
德语 mit etwas überhaupt nichts zu tun haben(ohne jeden Zusammenhang)
法语 deux choses qui n'ont aucun rapport l'une avec l'autre
相关成语
- huí chuán zhǎn duò回船转舵
- wò xuě mián shuāng卧雪眠霜
- fēn jīn bāi liǎng分斤掰两
- gū míng mài zhí沽名卖直
- mǎ chǐ tú zēng马齿徒增
- cāng cù zhī jì仓卒之际
- fèi cái láo mín费财劳民
- jiān kǔ pǔ sù艰苦朴素
- hán yuān mò bái含冤莫白
- bái wū hán mén白屋寒门
- dǎo jī wò zhù蹈机握杼
- cōng míng zhì huì聪明智慧
- dōng chuáng kuài xù东床快婿
- niàn niàn bù shě念念不舍
- shū dàng bù jū疏宕不拘
- shí yí shì yì时移世易
- zhē dì màn tiān遮地漫天
- míng shēng jí shèn名声籍甚
- shēn rù qiǎn chū深入浅出
- qīng lán bīng shuǐ青蓝冰水
- rén zhì yì jìn仁至义尽
- chǔ chǔ bù fán楚楚不凡
- chāo rán zì dé超然自得
- ǒu xīn lì xuè呕心沥血
- rù guó wèn jìn入国问禁
- diǎn zhāng wén wù典章文物
- shā yī jǐng bǎi杀一警百
- yuè luò wū tí月落乌啼
- cǎo mù zhī wēi草木知威
- làng jì fú zōng浪迹浮踪
- néng yán shé biàn能言舌辩
- yī xīn yī yì一心一意
- cháo sān mù èr朝三暮二
- tīng qí zì liú听其自流
- ròu tǎn fù jīng肉袒负荆
- jī huì zhǔ yì机会主义
- què záo bù yí确凿不移
- àn xíng zì yì按行自抑
- qì yàn xiāo zhāng气焰嚣张
- qiè chǐ fǔ xīn切齿腐心