风马牛不相及
解释 风:放逸;走失;及:到达;碰头。指两地相隔很远;即使马、牛走失;也不会跑到对方境内。另种说法:兽类雌雄相诱叫“风”;马和牛不同类;不致相诱。比喻事物之间毫不相干。
出处 先秦 左丘明《左传 僖公四年》:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。”
例子 复句式;作宾语、定语、补语;用于事情。
用法 复句式;作宾语、定语、补语;用于事情。
感情 中性
正音 “相”,不能读作“xiàng”。
辨形 “及”,不能写作“集”。
辨析 风马牛不相及和“驴唇不对马嘴”;都可比喻事情两下不相合;但风马牛不相及表示“全不相干”;只用于两个事物;“驴唇不对马嘴”表示“不相符合”;有时用于两个事物;有时可用于同一事物。
谜语 两不相干
近义 驴唇不对马嘴
繁体 風馬牛不相及
英语 be related to one another as like as an apple to an oyster
俄语 ни при чём
日语 風馬牛(ふうばぎゅう)互いにまったく関係がない
德语 mit etwas überhaupt nichts zu tun haben(ohne jeden Zusammenhang)
法语 deux choses qui n'ont aucun rapport l'une avec l'autre
相关成语
- dōng nuó xī còu东挪西凑
- fèng bó luán piāo凤泊鸾飘
- cán gēng lěng fàn残羹冷饭
- xū zuǒ yǐ dài虚左以待
- què xiào jiū wǔ鹊笑鸠舞
- gāo rén yī děng高人一等
- dāng jiā zuò zhǔ当家作主
- yún lóng jǐng wā云龙井蛙
- kuī rán dú cún岿然独存
- jū rén yóu yì居仁由义
- xióng shì yī shì雄视一世
- yǐ ruò shèng qiáng以弱胜强
- bá lái bào wǎng拔来报往
- fù dé bèi yì负德背义
- diū zú bǎo jū丢卒保车
- yán guī zhèng zhuàn言归正传
- gōng mào shǐ shí躬冒矢石
- hòu shēng lì yòng厚生利用
- zài jiē zài lì再接再厉
- sān zú dǐng lì三足鼎立
- sǎn bīng yóu yǒng散兵游勇
- ēn gāo yì hòu恩高义厚
- nǚ zhōng zhàng fū女中丈夫
- sòng huò shàng mén送货上门
- fēng qīng yún dàn风轻云淡
- yī jiàn zhōng qíng一见钟情
- shùn shuǐ tuī zhōu顺水推舟
- huì yè wén rén慧业文人
- fēng mù chái shēng蜂目豺声
- niǎo fén yú làn鸟焚鱼烂
- wěi shēng zhī xìn尾生之信
- tāo gē yǎn wǔ韬戈偃武
- kāi méi zhǎn yǎn开眉展眼
- lì jīng tú zhì励精图治
- jūn zǐ xié dìng君子协定
- bù huì zhī mén不讳之门
- tiān guān dì jù天冠地屦
- dà fàng jué cí大放厥词
- tiān guāng yún yǐng天光云影
- tāng shi tiě chéng汤池铁城