此地无银三百两
解释 比喻想要隐瞒、掩盖真相;因手法拙劣;反而彻底暴露。
出处 民间故事:有人把银子埋藏地下,上面留字写道:“此地无银三百两”。邻人阿二偷走了银子,也留字写道:“隔壁阿二不曾偷”。
例子 复句式;作主语、分句;比喻打出的幌子正好暴露出来。
用法 复句式;作主语、分句;比喻打出的幌子正好暴露出来。
感情 中性
正音 “两”,不能读作“liǎ”。
辨形 “两”,不能写作“俩”。
繁体 此地無銀三百兩
英语 no 300 taels of silver buried here―a guilty person gives himself away by conspicuously protesting his innocence
俄语 выдать себя с головóй
日语 隠 (かく)そうとしてかえってばれてしまう
相关成语
- yī chàng bǎi hè一倡百和
- wǎng fèi chún shé枉费唇舌
- bù gòng dài tiān不共戴天
- yè bù bì hù夜不闭户
- chù jǐng shēng qíng触景生情
- rán gāo jì guǐ燃膏继晷
- jiǔ gù shí qīn九故十亲
- guǐ shén mò cè鬼神莫测
- jiù shì lùn shì就事论事
- bó lǎn gǔ jīn博览古今
- bù jí bù lí不即不离
- niú gāo mǎ dà牛高马大
- fēn xiāng mài lǚ分香卖履
- pāi shǒu jiào hǎo拍手叫好
- biāo jǔ diàn zhì飙举电至
- fó kǒu shé xīn佛口蛇心
- dí yī què èr的一确二
- bǎng dà yāo yuán膀大腰圆
- gèng jìn yī gān更进一竿
- tuō kǒu chéng zhāng脱口成章
- liè shí chuān yún裂石穿云
- sì shí bā jié四时八节
- yī huī ér jiù一挥而就
- tóu gāo tóu dī头高头低
- dòng ruò guān huǒ洞若观火
- xiān zī yù zhì仙姿玉质
- jiàn shàn bì qiān见善必迁
- xī zhǐ chéng yán希旨承颜
- jīn diāo huàn jiǔ金貂换酒
- huà zhěng wéi líng化整为零
- wéi rì wéi suì惟日为岁
- fù qì zhàng yì负气仗义
- jiǎo hǎi fān jiāng搅海翻江
- ěr mǎn bí mǎn耳满鼻满
- qíng bù zì yǐ情不自已
- tóu mèi ér qǐ投袂而起
- shān méi shuǐ yǎn山眉水眼
- shǔ qiè gǒu tōu鼠窃狗偷
- yǎo dé cài gēn咬得菜根
- qīng gài rú gù倾盖如故