此地无银三百两
解释 比喻想要隐瞒、掩盖真相;因手法拙劣;反而彻底暴露。
出处 民间故事:有人把银子埋藏地下,上面留字写道:“此地无银三百两”。邻人阿二偷走了银子,也留字写道:“隔壁阿二不曾偷”。
例子 复句式;作主语、分句;比喻打出的幌子正好暴露出来。
用法 复句式;作主语、分句;比喻打出的幌子正好暴露出来。
感情 中性
正音 “两”,不能读作“liǎ”。
辨形 “两”,不能写作“俩”。
繁体 此地無銀三百兩
英语 no 300 taels of silver buried here―a guilty person gives himself away by conspicuously protesting his innocence
俄语 выдать себя с головóй
日语 隠 (かく)そうとしてかえってばれてしまう
相关成语
- jí jí huáng huáng汲汲皇皇
- gǎn jìn shā jué赶尽杀绝
- kǒu chuán xīn shòu口传心授
- zhái zhōng tú dà宅中图大
- pò fǔ chén chuán破釜沉船
- yuè xià lǎo rén月下老人
- xiōng xiàng bì lù凶相毕露
- shèng shí lì bīng盛食厉兵
- jìn tuì liǎng nán进退两难
- ān bù dàng chē安步当车
- háo shāng jù jiǎ豪商巨贾
- shēng ér yù nǚ生儿育女
- tiān xià guī xīn天下归心
- jiǔ ài fēn tòng灸艾分痛
- lín nǚ kuī qiáng邻女窥墙
- lǐ ràng wéi guó礼让为国
- lù lín háo kè绿林豪客
- bàn shēng bù shú半生不熟
- cái shū xué qiǎn才疏学浅
- wēn rùn ér zé温润而泽
- rén qín jù shì人琴俱逝
- pò jiā dàng yè破家荡业
- hài shǐ xiāng wàng亥豕相望
- yǐ mào qǔ rén以貌取人
- bì mén què sǎo闭门却扫
- mù dèng kǒu zhāng目瞪口张
- kāi yuán jié liú开源节流
- lì xíng gōng shì例行公事
- lǎo chéng liàn dá老成练达
- xǐ yì méi shāo喜溢眉梢
- gǎi huàn tóu miàn改换头面
- rú fǎ pào zhì如法泡制
- jūn zǐ xié dìng君子协定
- gǔ fù cán mǔ谷父蚕母
- táng láng fèn bì螳螂奋臂
- xīn lǐng shén wù心领神悟
- fǔ bù fú jì黼蔀黻纪
- chuí shǒu kě dé垂手可得
- huó shén huó xiàn活神活现
- xián qī liáng mǔ贤妻良母