此地无银三百两
解释 比喻想要隐瞒、掩盖真相;因手法拙劣;反而彻底暴露。
出处 民间故事:有人把银子埋藏地下,上面留字写道:“此地无银三百两”。邻人阿二偷走了银子,也留字写道:“隔壁阿二不曾偷”。
例子 复句式;作主语、分句;比喻打出的幌子正好暴露出来。
用法 复句式;作主语、分句;比喻打出的幌子正好暴露出来。
感情 中性
正音 “两”,不能读作“liǎ”。
辨形 “两”,不能写作“俩”。
繁体 此地無銀三百兩
英语 no 300 taels of silver buried here―a guilty person gives himself away by conspicuously protesting his innocence
俄语 выдать себя с головóй
日语 隠 (かく)そうとしてかえってばれてしまう
相关成语
- hóng cái dà lüè宏才大略
- jiào wú cháng shī教无常师
- quán mín jiē bīng全民皆兵
- liū xū pāi mǎ溜须拍马
- qiān tóu wàn xù千头万序
- hè yī shū shí褐衣蔬食
- shū dàng bù jū疏宕不拘
- rú chī rú mèng如痴如梦
- dì jí mín pín地瘠民贫
- tóng fú hé qì同符合契
- chū shì chāo fán出世超凡
- miàn mán fù fěi面谩腹诽
- dú shū sān yú读书三余
- pī jiā dài suǒ披枷带锁
- tà bù bù qián踏步不前
- guì bù qī jiāo贵不期骄
- pī lì gān gé披沥肝膈
- pǔ tiān zhī xià普天之下
- piāo fēng guò ěr飘风过耳
- dǎ gǔn sā pō打滚撒泼
- míng chuí zhú bó名垂竹帛
- tǒng gòu tǒng xiāo统购统销
- lěi luò yì dàng磊落轶荡
- ēn shèn yuàn shēng恩甚怨生
- jiān bù róng huǎn间不容缓
- wǔ gǔ dà fū五羖大夫
- xuán huán sù kòu悬狟素飡
- zhǐ duǎn qíng cháng纸短情长
- qiān shàn qù è迁善去恶
- dà xǐ guò wàng大喜过望
- fēng kǒu làng jiān风口浪尖
- hēi yán kuáng yǔ黑言诳语
- nán hū qí nán难乎其难
- wàn shuǐ qiān shān万水千山
- tān lán wú yàn贪婪无厌
- pí bèi bù kān疲惫不堪
- qiān shān wàn hè千山万壑
- yǒu léng yǒu jiǎo有棱有角
- dān chéng bì lǜ殚诚毕虑
- pān gāo zhī ér攀高枝儿