三十六计,走为上计
拼音 sān shí liù jì zǒu wéi shàng jì
注音 ㄙㄢ ㄕˊ ㄌ一ㄡˋ ㄐ一ˋ,ㄗㄡˇ ㄨㄟˊ ㄕㄤˋ ㄐ一ˋ
解释 原本指无力与敌人对抗;最好是避开。后指事情已经到了无可奈何的地步;没有别的好办法;只能出走。
出处 《南齐书 王敬则传》:“檀公三十六策,走是上计,汝父子唯应急走耳。”
例子 复句式;作谓语、分句;用于劝说词。
用法 复句式;作谓语、分句;用于劝说词。
感情 中性
正音 “为”,不能读作“wèi”。
反义 坐以待毙
繁体 三十六計,走為上計
英语 The best policy is to go away.(One pair of heels is often worth two pairs of hands.)
俄语 лучший из 36 приёмов--отход
法语 la fuite est de tous les moyens le meilleur
相关成语
- bù chén zhī xīn不臣之心
- fù tǔ chéng fén负土成坟
- qí qū bìng zhòu齐驱并骤
- gǔ yǎn nǔ jīng鼓眼努睛
- dú pì xī jìng独辟蹊径
- yí dōng huàn yǔ移宫换羽
- xiāng cǎo měi rén香草美人
- wù rén zǐ dì误人子弟
- ruò míng ruò àn若明若暗
- niú yī suì yuè牛衣岁月
- guāng zōng yào zǔ光宗耀祖
- tú luàn rén yì徒乱人意
- qí lí gǔ guài奇离古怪
- rú pēng xiǎo xiān如烹小鲜
- pà yìng qī ruǎn怕硬欺软
- jīn guó yīng xióng巾帼英雄
- fàn lì rú shū饭粝茹蔬
- pí xiàng zhī shì皮相之士
- hàn liú zhì zhǒng汗流至踵
- shǐ kǒu dǐ lài矢口抵赖
- diào er láng dāng吊儿郎当
- yìn léi shòu ruò印累绶若
- chāng jué yī shí猖獗一时
- hān tòng lín lí酣痛淋漓
- sān dōng èr xià三冬二夏
- sì jiǎo jù quán四角俱全
- qiān jīn nán mǎi千金难买
- bù bì tāng huǒ不避汤火
- lián suǒ fǎn yìng连锁反应
- nòng jiǎ chéng zhēn弄假成真
- dào wēi dé báo道微德薄
- mí tú zhī fǎn迷涂知反
- bā chuāng líng lóng八窗玲珑
- qī shàng mán xià欺上瞒下
- suí sú fú chén随俗浮沉
- yǐ qū qiú shēn以屈求伸
- duō shí zhāng jù掇拾章句
- shān yáo dì dòng山摇地动
- bì shì jīn mǎ避世金马
- sì miàn chū jī四面出击