久旱逢甘雨
解释 逢:遇到;甘雨:好雨;遂人愿的及时雨。长久干旱之后遇到一场好雨。形容一直渴望得到的东西;终于获得了满足。
出处 宋 洪迈《容斋随笔 四笔 卷八 得意失意诗》:“久旱逢甘雨,他乡遇故知;洞房花烛夜,金榜挂名时。”
例子 主谓式;作宾语;形容盼望已久终于如愿的欣喜心情。
用法 主谓式;作宾语;形容盼望已久终于如愿的欣喜心情。
感情 中性
正音 “甘”,不能读作“gàn”。
辨形 “久”,不能写作“欠”。
英语 have a welcome rain after a long drought
德语 ein heiβ ersehnter Regenfall nach langer Dürre--Erfüllung eines sehnsüchtigen Verlangens
相关成语
- qín sè tiáo hé琴瑟调和
- nèi zhòng wài qīng内重外轻
- chàng xíng wú ài畅行无碍
- qì bù chéng shēng泣不成声
- miàn hóng guò ěr面红过耳
- qún lóng wú shǒu群龙无首
- wǔ gǔ fēng shú五谷丰熟
- bó rán biàn sè勃然变色
- zhòng shuō fēn yún众说纷纭
- yī mìng wū hū一命呜呼
- pī hóng dài huā披红戴花
- rú guī rú zhāng如圭如璋
- fēng yán cù yǔ风言醋语
- tiān guāng yún yǐng天光云影
- duǎn yī pǐ mǎ短衣匹马
- huáng zhōng wǎ fǔ黄钟瓦釜
- kāi shān zhī zǔ开山之祖
- jiǎo xié guī zhèng矫邪归正
- fù fēi xīn bàng腹非心谤
- tí jiàn sān xún蹄閒三寻
- wú gōng shòu lù无功受禄
- bù kuì wū lòu不愧屋漏
- dǔ yǐng zhī gān睹影知竿
- jiǔ tiān lǎn yuè九天揽月
- bá xiá tóu jǐng拔辖投井
- zhuǎn xǐ wú cháng转徙无常
- dí xiá dàng huì涤瑕荡秽
- qīng cháng dào dǔ倾肠倒肚
- qín sè hé hǎo琴瑟和好
- yún ní zhī bié云泥之别
- cì gǔ dú shū刺股读书
- xù rì dōng shēng旭日东升
- míng bái liǎo dàng明白了当
- wú kě hòu fēi无可厚非
- huǒ shāo huǒ liǎo火烧火燎
- àn rán shén shāng黯然神伤
- tóng yán hè fà童颜鹤发
- chóu cháng bǎi jié愁肠百结
- mù guāng rú jìng目光如镜
- xiōng yǒu chéng lüè胸有成略