打草惊蛇
解释 打草时惊动伏在草中的蛇。原比喻惩治甲方以警告乙方或甲受到打击惩处;使乙感到惊慌。后多比喻行动不慎不严密而惊动对方。
出处 宋 郑文宝《南唐近事》:“鲁乃判曰:‘汝虽打草,吾已蛇惊。’为好事者口实焉。”
例子 连动式;作谓语、定语、宾语;含贬义,多用于否定句。
用法 连动式;作谓语、定语、宾语;含贬义,多用于否定句。
感情 贬义
正音 “蛇”,不能读作“sé”。
辨形 “惊”,不能写作“警”。
辨析 打草惊蛇和“风吹草动”;都有前因后果的关系;但“风吹草动”通常指轻微的动荡和变故。
谜语 异
繁体 打艸驚虵
英语 act rashly and alert the enemy
俄语 ворошá пáлкой траву,вспугнуть змею
日语 粗忽 (そこつ)をして相手 (あいて)に感 (かん)づかれている
德语 auf das Gras schlagen und die Schlange aufscheuchen(schlafende Hunde wecken)
法语 si l'on remue l'herbe le serpent s'enfuira(trahir son jeu et par là mettre l'adversaire en garde)
相关成语
- shí zhì míng guī实至名归
- páng mén xiǎo dào旁门小道
- méi shì qióng nián没世穷年
- rén yī jǐ bǎi人一己百
- pī lín xié xiù披林撷秀
- guī yī sān bǎo皈依三宝
- hòu wǎng báo lái厚往薄来
- jī fēi dàn dǎ鸡飞蛋打
- huī rì yáng gē挥日阳戈
- xī suǒ báo fù悉索薄赋
- wēi yōng duò lǎn偎慵堕懒
- táo qī liǔ mò桃蹊柳陌
- bǎo mǎ xiāng chē宝马香车
- chòu míng zhāo zhù臭名昭著
- nán qiāng běi diào南腔北调
- gǎi wǎng xiū lái改往修来
- zào è bù quān造恶不悛
- shuǐ ruǎn shān wēn水软山温
- lù jiàn bù píng路见不平
- guāng guài lù lí光怪陆离
- dào tīng ěr shí道听耳食
- qiáo zhuāng gǎi bàn乔妆改扮
- jiǎo jīn dōng lù角巾东路
- tí míng dào xìng提名道姓
- xiǎo cài yī dié小菜一碟
- kàng xīn xià qì亢心憍气
- tiān xià dà shì天下大势
- mù wú wáng fǎ目无王法
- niú jì tóng cáo牛骥同槽
- wù wù jiāo huàn物物交换
- xiān zhī xiān jué先知先觉
- qiān gǔ yī zhé千古一辙
- lái hóng qù yàn来鸿去燕
- gǎi xíng zì xīn改行自新
- tóu shí chāo jù投石超距
- niǎo dào yáng cháng鸟道羊肠
- jì yán wú suǒ寄颜无所
- zhòng qíng yì jǔ众擎易举
- huá zhòng qǔ chǒng哗众取宠
- dà fǎ xiǎo lián大法小廉