背道而驰
解释 背:背向;道:道路;方向;驰:奔跑。朝着相反的方向奔跑。比喻彼此方向不同;目的完全相反。
出处 唐 柳宗元《〈杨评事文集〉后序》:“其余各探一隅,相与背驰于道者,其去弥远。”
例子 偏正式;作谓语;形容越跑越远,永远达不到目的。
用法 偏正式;作谓语;形容越跑越远,永远达不到目的。
感情 中性
正音 “背”,不能读作“bēi”。
辨形 “驰”,不能写作“弛”。
辨析 背道而驰和“南辕北辙”、“分道扬镳”;都有“彼此相反”的意思。但“南辕北辙”一般比喻“人的行动和目的恰好相反”。背道而驰没有此意;“分道扬镳”比喻各自向不同的目标前进。
歇后语 张果老倒骑毛驴
谜语 向后转跑;青牛背老子去也
繁体 背道而馳
英语 march in the opposite direction
俄语 в кóрне противорéчить
日语 反対の方向へ向かつていく,背馳する
德语 zuwiderlaufen(im Gegensatzzu ... stehen)
法语 agir contrairement à(aller à l'encontre de)
相关成语
- wú yuè tóng zhōu吴越同舟
- dà yīn xī shēng大音希声
- guàn shān dài lì冠山戴粒
- kuáng sān zhà sì狂三诈四
- fá zuì diào rén伐罪吊人
- wāng yáng dà sì汪洋大肆
- bù wén bù wǔ不文不武
- xū huái ruò gǔ虚怀若谷
- bù kě duān ní不可端倪
- zéi tóu zéi nǎo贼头贼脑
- lì jūn shì dí力均势敌
- xián yán pō yǔ闲言泼语
- wú shǔ zhī jì梧鼠之技
- yù bàng xiāng zhēng鹬蚌相争
- chēng xīn ér cuàn称薪而爨
- tiān huá luàn zhuì天华乱坠
- miàn mù kě zēng面目可憎
- yú guàn ér rù鱼贯而入
- dāng zhóu chǔ zhōng当轴处中
- qīng cái zhàng yì轻财仗义
- rì nuǎn fēng hé日暖风和
- gān bài xià fēng甘拜下风
- bù lìn cì jiào不吝赐教
- wén fáng sì yì文房四艺
- jiàn qì yǔ rén见弃于人
- qì sú chū jiā弃俗出家
- bù kān yán zhuàng不堪言状
- jīng ròu shēng bì惊肉生髀
- lì zāi lè huò利灾乐祸
- méi shàng méi xià没上没下
- zhuì zhuì bù ān惴惴不安
- bù shèng qí kǔ不胜其苦
- ēn wēi bìng zhuó恩威并著
- mǎ lóng chē shuǐ马龙车水
- qiú zhī ruò kě求知若渴
- sàn mǎ xiū niú散马休牛
- ān zhěn ér wò安枕而卧
- niú gāo mǎ dà牛高马大
- gè yǒu suǒ chéng各有所长
- gǎi wǎng xiū lái改往修来