风调雨顺
解释 调:调和;配合得均匀合适;顺:适合需要。形容风雨及时;有利于作物的生长。现比喻客观条件有利。
出处 《旧唐书 礼仪志一》引《六韬》:“既而克殷,风调雨顺。”
例子 联合式;作谓语、定语、宾语;含褒义。
用法 联合式;作谓语、定语、宾语;含褒义。
感情 褒义
正音 “调”,不能读作“diào”。
谜语 好气候
繁体 風調雨順
英语 seasonable weather with gentle breeze and timely rain
俄语 благоприятные погóдные услóвия
日语 風雨順調(ふううじゅんちょう)
德语 günstige Winde und pünktliche Regenfǎlle(für den Ackerbau sehr gunstiges Wetter)
法语 les vents et les pluies sont opportuns et favorables(temps favorable pour les récoltes)
相关成语
- gān yún bì rì干云蔽日
- bèi dào ér jìn倍道而进
- lì xíng gōng shì例行公事
- yī jià fàn náng衣架饭囊
- gé qiáng yǒu ěr隔墙有耳
- hū yāo hè liù呼幺喝六
- dì niǎn zhī xià帝辇之下
- jié yī suō shí节衣缩食
- dào míng àn shì盗名暗世
- jī míng hòu dàn鸡鸣候旦
- yóu mù chěng huái游目骋怀
- qì zhī dù wai弃之度外
- tān wū fǔ huà贪污腐化
- pī fà fù yīng被发附膺
- liǔ ruò huā jiāo柳弱花娇
- nòng zuǐ nòng shé弄嘴弄舌
- xuè guāng zhī zāi血光之灾
- hé zé ér yú涸泽而渔
- wán pí zéi gǔ顽皮贼骨
- pǐ fū pǐ fù匹夫匹妇
- zhí nèi fāng wài直内方外
- bié wú xuǎn zé别无选择
- yǐn hǔ zì wèi引虎自卫
- hǎi bō bù jīng海波不惊
- qiān fēng yí sú迁风移俗
- tuī jǐ jí wù推己及物
- héng mén shēn xiàng衡门深巷
- sè rén xíng wéi色仁行违
- liàng lì ér wéi量力而为
- chéng rén zhī wēi乘人之危
- chén zhōu pò fǔ沉舟破釜
- cuò jié pán gēn错节盘根
- è yì zhòng shāng恶意中伤
- hé ǎi jìn rén和蔼近人
- lā sān chě sì拉三扯四
- wǔ dǐng wàn zhōng五鼎万钟
- dēng shān zhì lǐng登山陟岭
- zhāo fēng rě cǎo招风惹草
- dǐ sǐ mán shēng抵死瞒生
- tóng yún mì bù彤云密布