风调雨顺
解释 调:调和;配合得均匀合适;顺:适合需要。形容风雨及时;有利于作物的生长。现比喻客观条件有利。
出处 《旧唐书 礼仪志一》引《六韬》:“既而克殷,风调雨顺。”
例子 联合式;作谓语、定语、宾语;含褒义。
用法 联合式;作谓语、定语、宾语;含褒义。
感情 褒义
正音 “调”,不能读作“diào”。
谜语 好气候
繁体 風調雨順
英语 seasonable weather with gentle breeze and timely rain
俄语 благоприятные погóдные услóвия
日语 風雨順調(ふううじゅんちょう)
德语 günstige Winde und pünktliche Regenfǎlle(für den Ackerbau sehr gunstiges Wetter)
法语 les vents et les pluies sont opportuns et favorables(temps favorable pour les récoltes)
相关成语
- fā zōng zhǐ shì发踪指示
- tián bù zhī chǐ恬不知耻
- huì jí jì yī讳疾忌医
- hǎo shuō dǎi shuō好说歹说
- shí bù zài lái时不再来
- yī gǔ nǎo ér一股脑儿
- fèng máo lín jiǎo凤毛麟角
- pěng fù dà xiào捧腹大笑
- xiǎng zhǒu zì zhēn享帚自珍
- xī xī xiāng guān息息相关
- lún biǎn zhuó lún轮扁斫轮
- tān shé wàng wěi贪蛇忘尾
- tān guān wū lì贪官污吏
- zhèn pín jì fá振贫济乏
- pǐ fū yǒu zé匹夫有责
- yī zhēn jiàn xiě一针见血
- shú shì wú dǔ熟视无睹
- héng shēng zhī jié横生枝节
- jí rú xīng huǒ急如星火
- qí qū bìng jià齐趋并驾
- qián gōng jiē qì前功皆弃
- nán zhēng běi tǎo南征北讨
- wàng qiū xiān líng望秋先零
- shā jī mǒ bó杀鸡抹脖
- zhī bié tiáo yì枝别条异
- shì sǐ bù èr誓死不贰
- gēng dāng wèn nú耕当问奴
- fēn huā fú liǔ分花拂柳
- tóng bāo gòng qì同胞共气
- fēng xiāo yǔ huì风潇雨晦
- wàng nián zhī qì忘年之契
- ná bù chū shǒu拿不出手
- lì bù cóng xīn力不从心
- gāo liáng wán zhù膏粱纨袴
- jiē zhǒng bǐ jiān接踵比肩
- dài duò yīn xún怠惰因循
- fēng chài yǒu dú蜂虿有毒
- xuè yǔ xīng fēng血雨腥风
- pó suō qǐ wǔ婆娑起舞
- gōng féng qí shèng恭逢其盛