风调雨顺
解释 调:调和;配合得均匀合适;顺:适合需要。形容风雨及时;有利于作物的生长。现比喻客观条件有利。
出处 《旧唐书 礼仪志一》引《六韬》:“既而克殷,风调雨顺。”
例子 联合式;作谓语、定语、宾语;含褒义。
用法 联合式;作谓语、定语、宾语;含褒义。
感情 褒义
正音 “调”,不能读作“diào”。
谜语 好气候
繁体 風調雨順
英语 seasonable weather with gentle breeze and timely rain
俄语 благоприятные погóдные услóвия
日语 風雨順調(ふううじゅんちょう)
德语 günstige Winde und pünktliche Regenfǎlle(für den Ackerbau sehr gunstiges Wetter)
法语 les vents et les pluies sont opportuns et favorables(temps favorable pour les récoltes)
相关成语
- hēi bái fēn míng黑白分明
- qióng tú zhī kū穷途之哭
- píng gōng bǎi hǎo评功摆好
- chèn jiā yǒu wú称家有无
- zhì zhōu wàn wù智周万物
- dào tóng qì hé道同契合
- qīn shū guì jiàn亲疏贵贱
- qián zōng niè jì潜踪蹑迹
- qióng zhī yù yè琼枝玉叶
- lì lì zài mù历历在目
- céng xiàn cuò chū层见错出
- yào diàn fēi lóng药店飞龙
- zhài duō bù chóu债多不愁
- xiào zǐ cí sūn孝子慈孙
- hè hè yǒu míng赫赫有名
- kōng dòng wú wù空洞无物
- xī pí xián liǎn嘻皮涎脸
- kēng kēng zhī xìn硁硁之信
- fěn mò dēng chǎng粉墨登场
- kǔ hǎi wú biān苦海无边
- tōu jī mō gǒu偷鸡摸狗
- hóng fú qí tiān洪福齐天
- fú ruò yì qiáng扶弱抑强
- mù gōng jīn mǔ木公金母
- guī yuán jǔ fāng规圆矩方
- jīng wén wěi wǔ经文纬武
- liào dí rú shén料敌如神
- chāo shì jué sú超世绝俗
- dà yǒu jìng tíng大有迳庭
- cháng hóng huà bì苌弘化碧
- lǎo chéng chí zhòng老成持重
- hù shū bù xiǔ户枢不朽
- biàn gǔ yì cháng变古易常
- jiē dà huān xǐ皆大欢喜
- jué mò pēn zhǐ嚼墨喷纸
- cǐ qǐ bǐ fú此起彼伏
- jié róng zhì bīng诘戎治兵
- shēng jià shí bèi声价十倍
- liáo ruò chén xīng寥若晨星
- wèi rén shuō xiàng为人说项