目不暇接
解释 暇:闲暇;接:接收。可看的东西太多;眼睛都忙得看不过来了。
出处 清 郑燮《潍县署中与舍弟墨之二》:“见其扬翬振彩,倏来倏往,目不暇给。”
例子 主谓式;作谓语、定语、状语;用于令人后。
用法 主谓式;作谓语、定语、状语;用于令人后。
感情 中性
正音 “暇”,不能读作“jiǎ”。
辨形 暇,不能写作“目蹤”。
辨析 目不暇接和“应接不暇”;都用来形容东西很多;看不过来。但“应接不暇”还可形容头绪多;事情忙;来不及应付;目不暇接不能。
近义 应接不暇
反义 目不忍睹
英语 too many things for the eye to see
俄语 глазá разбегáются
日语 (多くて)見切(みき)れない
德语 mit Blicken nicht zu erfassen(eine Unmenge von schǒnen Dingen ist zur Schau gestellt)
相关成语
- qí tóu bìng jìn齐头并进
- bì mén bù chū闭门不出
- jiān róng bìng xù兼容并蓄
- tóng guī yú jìn同归于尽
- jiē èr lián sān接二连三
- yán zhī yǒu lǐ言之有理
- guī shéng jǔ mò规绳矩墨
- fàn náng jiǔ wèng饭囊酒瓮
- zhuō mō bù dìng捉摸不定
- rén mò yú dú人莫予毒
- huì jì tāo guāng晦迹韬光
- nǎo xiū chéng nù恼羞成怒
- jī shàn yú qìng积善余庆
- zhāo zòu xī zhào朝奏夕召
- sān yán liǎng yǔ三言两语
- nán kē yī mèng南柯一梦
- xū jǐ shòu rén虚己受人
- hù guó yòu mín护国佑民
- hào tiān bù diào昊天不吊
- cǎo mù jiē bīng草木皆兵
- hú zhì luán tíng鹄峙鸾停
- zhì fēng shāi yǔ栉风酾雨
- huà dì wéi láo画地为牢
- nà wū cáng huì纳污藏秽
- jié zé ér yú竭泽而渔
- gé bù xiāng rù格不相入
- jiě jiǎ tóu gē解甲投戈
- rèn zéi zuò fù认贼作父
- chè tóu chè wěi彻头彻尾
- cǎo yǎn fēng xíng草偃风行
- bù piān bù dǎng不偏不党
- tián dàn wú wéi恬淡无为
- bào fēng zhòu yǔ暴风骤雨
- wú yǔ lún bǐ无与伦比
- mò cǐ wéi shèn莫此为甚
- pīng tíng ē nà娉婷婀娜
- wǔ nèi jù bēng五内俱崩
- chuí tóu sàng qì垂头丧气
- wéi hǎo chéng qiàn为好成歉
- tōng nán chè běi通南彻北