应接不暇
解释 暇。空闲。风景好看;东西好而多;看不过来;或人、事物太多;来不及接待、应付。
出处 南朝 宋 刘义庆《世说新语 言语》:“从山阴道上行,山川自相映发,使人应接不暇。”
例子 主谓式;作谓语、定语;含褒义。
用法 主谓式;作谓语、定语;含褒义。
感情 褒义
正音 “应”,不能读作“yīng”。
辨形 “暇”,不能写作“假”。
辨析 见“目不暇接”。
近义 目不暇接
反义 应付裕如
繁体 應接不暇
英语 be too busy with seeing guests
俄语 не в состоянии спрáвиться
日语 応接(おうせつ)にいとまがない
德语 zu viel sein,als daβ man alles übernehmen kǒnnte(überfordert sein)
法语 ne pas arriver à servir tout le monde(ne pas savoir où donner de la tête)
相关成语
- fù pén zhī yuān覆盆之冤
- xià wǔ guō gōng夏五郭公
- zhā zhā shí shí扎扎实实
- jī quǎn xiāng wén鸡犬相闻
- xià qiáo qiān gǔ下乔迁谷
- gé xuē zhuā yǎng隔靴抓痒
- jí è rú chóu嫉恶如仇
- huò shēng zhǒu yè祸生肘腋
- pò xiāo hún sàn魄消魂散
- kū tiān hǎn dì哭天喊地
- nán néng kě guì难能可贵
- qiān gǔ jué chàng千古绝唱
- zhān yún jiù rì瞻云就日
- féi dōng shòu nián肥冬瘦年
- mài guó qiú lì卖国求利
- tuō tāi huàn gǔ脱胎换骨
- gù pàn shēng zī顾盼生姿
- qiān qiáo chū gǔ迁乔出谷
- xiōng chuǎn fū hàn凶喘肤汗
- gǎi xián yì zhé改弦易辙
- zhī shǒu qíng tiān只手擎天
- bó wén yuè lǐ博文约礼
- dào bèi rú liú倒背如流
- hóng shéng jì zú红绳系足
- tōng guān zài bào恫瘝在抱
- cháo cháo mù mù朝朝暮暮
- zì yí yī qī自贻伊戚
- wǔ dāo yuè mǎ舞刀跃马
- gé bì cuān chuán隔壁撺椽
- mù rǔ ěr rǎn目擩耳染
- háo liáng zhī shàng濠梁之上
- tóng tuó cǎo mǎng铜驼草莽
- ruò shè yuān bīng若涉渊冰
- diān bò bù pò颠簸不破
- héng tuō shù lā横拖竖拉
- chéng jiāng rú liàn澄江如练
- liǎng shǔ dòu xué两鼠斗穴
- mén lǘ zhī wàng门闾之望
- kuǎn xué guǎ wén款学寡闻
- huái jīn tuō zǐ怀金拖紫