应接不暇
解释 暇。空闲。风景好看;东西好而多;看不过来;或人、事物太多;来不及接待、应付。
出处 南朝 宋 刘义庆《世说新语 言语》:“从山阴道上行,山川自相映发,使人应接不暇。”
例子 主谓式;作谓语、定语;含褒义。
用法 主谓式;作谓语、定语;含褒义。
感情 褒义
正音 “应”,不能读作“yīng”。
辨形 “暇”,不能写作“假”。
辨析 见“目不暇接”。
近义 目不暇接
反义 应付裕如
繁体 應接不暇
英语 be too busy with seeing guests
俄语 не в состоянии спрáвиться
日语 応接(おうせつ)にいとまがない
德语 zu viel sein,als daβ man alles übernehmen kǒnnte(überfordert sein)
法语 ne pas arriver à servir tout le monde(ne pas savoir où donner de la tête)
相关成语
- gèng pú nán jìn更仆难尽
- xīn wú èr yòng心无二用
- bì zhòng yán gān币重言甘
- mǎ bù tíng tí马不停蹄
- póu tǔ jù hè抔土巨壑
- miàn wú cán sè面无惭色
- hóng xìng chū qiáng红杏出墙
- gǒu tōu shǔ qiè狗偷鼠窃
- qíng shēn yì zhòng情深意重
- dì kuàng rén xī地旷人稀
- lì tán zhī jiān立谈之间
- yá yá xué yǔ牙牙学语
- rú chī sì zuì如痴似醉
- zài jié nán táo在劫难逃
- tān yù wú yì贪欲无艺
- chè dǐ chéng qīng澈底澄清
- yǎn wǔ xiū wén演武修文
- máo shǒu máo jiǎo毛手毛脚
- chì shé shāo chéng赤舌烧城
- ǎi rán rén zhě蔼然仁者
- kāi chéng xiāng jiàn开诚相见
- hóng fēi cuì wǔ红飞翠舞
- bù kān qí yōu不堪其忧
- xià huí fēn jiě下回分解
- gāo bù kě pān高不可攀
- yǐ yì dài láo以逸待劳
- tián fù zhī gōng田父之功
- fēng xíng cǎo yǎn风行草偃
- nián pò rì suǒ年迫日索
- cū tōng wén mò粗通文墨
- záo guī shǔ cè凿龟数策
- jiǔ zhuàn wán chéng九转丸成
- fèi rán ér fǎn废然而反
- yǎng shēng sòng sǐ养生送死
- lóng hú zhī tòng龙胡之痛
- yī jià fàn náng衣架饭囊
- ruò áo guǐ něi若敖鬼馁
- tū fēi měng jìn突飞猛进
- pín jiàn jiāo rén贫贱骄人
- rì zhōng bì huì日中必彗