川流不息
解释 川:河流;流:流动;息:停止。①比喻时光的流逝和大自然的运行永无休止。②亦形容行人、车马、船只等往来不绝。
出处 南朝 梁 周兴嗣《千字文》:“川流不息,渊澄取映。”
例子 主谓式;作谓语、定语、状语;形容人、车等往来很多。
用法 主谓式;作谓语、定语、状语;形容人、车等往来很多。
感情 中性
正音 “川”,不能读作“cuān”。
辨形 “川”,不能写作“穿”。
辨析 川流不息和“络绎不绝”;都有接连不断的意思。但川流不息是比喻性的;除了指人、船、车、马的来来往往;还可指电话、电报等;表示往不同的方向连续不断地前进;“络绎不绝”是直陈性的;一般既可表示来来往往又能表示同一个方向连续不断地行进。
谜语 嘉陵江水滔滔
反义 水泄不通
英语 flow(flowing past in an endless stream; never-ending)
俄语 непрерывным потóком
日语 (人や車の往来が)川の流(なが)れのように絶(た)え間(ま)なく続(つづ)く,ひっきりなし
德语 etwas reiβt nicht ab(ein Strom von... wǎlzt sich (irgendwohin))
法语 sans interruption(sans arrêt)
相关成语
- tú láo wú gōng徒劳无功
- tián kēng mǎn gǔ填坑满谷
- jiān kǔ pǔ sù艰苦朴素
- ān shēn wéi lè安身为乐
- mài kōng mǎi kōng卖空买空
- hào yǒng dòu hěn好勇斗狠
- ào màn wú lǐ傲慢无礼
- líng yá lì chǐ伶牙俐齿
- chí wēi fú diān持危扶颠
- rú tāng guàn xuě如汤灌雪
- wāi wāi niǔ niǔ歪歪扭扭
- ào nì dé zhì傲睨得志
- bā gāo wàng shàng巴高望上
- fèng zhù luán huí凤翥鸾回
- yuè míng fēng qīng月明风清
- zāng pǐ rén wù臧否人物
- pò guā zhī nián破瓜之年
- qī qiào líng lóng七窍玲珑
- xiāo hún duó pò销魂夺魄
- zì lì gēng shēng自力更生
- cháng lín fán jiè常鳞凡介
- chòu bù kě dāng臭不可当
- fú qí nán shān福齐南山
- bǎi kǒu mò biàn百口莫辩
- bēi bǐ wú chǐ卑鄙无耻
- bài lín cán jiǎ败鳞残甲
- yáng hǔ wéi kuāng杨虎围匡
- mín kùn guó pín民困国贫
- gǔ huà xíng xiāo骨化形销
- táo huā liú shuǐ桃花流水
- rǎn hàn chéng zhāng染翰成章
- píng yuán dū yóu平原督邮
- wú zú zhòng qīng无足重轻
- dé róng jiān bèi德容兼备
- yún lóng fēng hǔ云龙风虎
- jiào wú cháng shī教无常师
- tǎn xiōng lù bèi袒胸露背
- qiě shí há lí且食蛤蜊
- cháo lù kè zhì朝露溘至
- zhī fù yǐng cóng枝附影从