趁火打劫
解释 趁:利用;乘机;劫:抢劫。趁人家失火的时候去抢人家的东西。比喻趁别人处在危难时刻从中捞一把或趁机害人。也作“乘火打劫”。
出处 清 颐瑣《黄绣球》第三回:“这一天见来的很是不少,黄通理更代为踌躇,怕的是越来越多,容不下去,而且难免有趁火打劫,顺手牵羊的事。”
例子 偏正式;作谓语;含贬义,同乘人之危。
用法 偏正式;作谓语;含贬义,同乘人之危。
感情 贬义
正音 “劫”,不能读作“qiè”。
辨形 “趁”,不能写作“称”。
辨析 趁火打劫和“浑水摸鱼”都含有“趁混乱时机捞一把”的意义。但趁火打劫语义重;含有“乘人之危”的意思;“浑水摸鱼”有时指故意制造混乱。
歇后语 强盗救火
谜语 强盗救火
反义 除暴安良
繁体 趂火打刼
英语 take advantage of sb.'s misfortune to do him harm
俄语 воспóльзоваться чужой бедóй для личнóй выгоды
日语 火事場(かじば)泥棒(どろぼう)を働(はたら)く。人の困(こま)っているのにつけこんで危害(きがい)を加(くわ)える
德语 jn bei dessen Hausbrand ausplündern(von der Not anderer profitieren)
法语 piller une maison qui brǔle(tirer profit des malheureurs d'autrui)
相关成语
- dú zuò chóu chéng独坐愁城
- dī huí bù yǐ低回不已
- zhān yún jiù rì瞻云就日
- sù xīng yè mèi夙兴夜寐
- jīn yù liáng yán金玉良言
- guān shān zǔ gé关山阻隔
- fú yǐn míng dá孚尹明达
- róng xié kàng lì荣谐伉俪
- áng áng bù dòng昂昂不动
- míng xiǎn tiān xià名显天下
- wān ròu chéng chuāng剜肉成疮
- fǔ yá xiāng yǐ辅牙相倚
- dào zài rén wéi道在人为
- wěn rú pán shí稳如磐石
- huò rán kāi lǎng豁然开朗
- duàn xiàn ǒu xì断线偶戏
- fù rú jiē zhī妇孺皆知
- lí tí tài yuǎn离题太远
- bīng xíng guǐ dào兵行诡道
- xiōng yǒng péng pài汹涌澎湃
- chūn qù dōng lái春去冬来
- guī guī jǔ jǔ规规矩矩
- wú hū bù kě无乎不可
- yī chàng bǎi hé一唱百和
- qún jī shào nián裙屐少年
- zhān zhān yán yán詹詹炎炎
- yǒu sǐ wú èr有死无二
- kū niǎo xiǔ zhū枯枿朽株
- yù sāi tiān xià誉塞天下
- pēng lóng páo fèng烹龙庖凤
- xiǎn lù tóu jiǎo显露头角
- bēn zǒu hū háo奔走呼号
- nǚ dà xū jià女大须嫁
- jiǔ liú shí jiā九流十家
- wēn qíng mì yì温情密意
- qīng kǒu bó shé轻口薄舌
- míng fā bù mèi明发不寐
- zuò jǐng guān tiān坐井观天
- gēn shēn yè mào根深叶茂
- bó ér bù jīng博而不精