朝不保夕
解释 早晨不能保证晚上的情况。形容生活困难;也形容形势危急;难以预料。
出处 先秦 左丘明《左传 昭公元年》:“吾侪偷食,朝不保夕,何其长也。”
例子 主谓式;作谓语、定语;形容形势危急。
用法 主谓式;作谓语、定语;形容形势危急。
感情 贬义
正音 “朝”,不能读作“cháo”。
辨析 “朝不虑夕”和朝不保夕都形容形势危急。但“朝不虑夕”可强调“只能顾眼前”的意思;朝不保夕可强调随时保不住的意思。
谜语 日内瓦
英语 not to know in the morning what may happen in the evening
俄语 трудно ручáться за зáвтрашний день
日语 危険(きけん)が迫(せま)っている,情勢(じょうせい)が緊迫(きんぱく)している
德语 man weiβ am Morgen nicht,was einem am Abend zustoβen wird(in Gefahr schweben)
法语 ne savoir le matin ce qui pourrait arriver le soir
相关成语
- lián lǐ fēn zhī连理分枝
- hào wèn jué yí好问决疑
- lù lí guāng guài陆离光怪
- bǎi lǐ tiāo yī百里挑一
- mù guāng rú jù目光如炬
- fú ruò yì qiáng扶弱抑强
- róng mǎ kǒng zǒng戎马倥偬
- zéi tóu guǐ nǎo贼头鬼脑
- mén shī ér yán扪虱而言
- dà shà jiāng diān大厦将颠
- tóng lèi xiāng cóng同类相从
- bī rén tài shèn逼人太甚
- qì shì xiōng xiōng气势汹汹
- gāo yá dà dào高牙大纛
- kāi jiē lì jí开阶立极
- shùn měi kuāng è顺美匡恶
- lín bié zèng yán临别赠言
- fàng xià tú dāo放下屠刀
- qiǎo bù kě jiē巧不可接
- tóu mù bào qióng投木报琼
- wén xīng gāo zhào文星高照
- diào sǐ wèn jí吊死问疾
- guī nián hè suàn龟年鹤算
- bù yī ér zú不一而足
- hǔ xué lóng tán虎穴龙潭
- kōu xīn wā dǎn抠心挖胆
- fù xī zǐ hé父析子荷
- shí yán ér féi食言而肥
- xì fēng bǔ yǐng系风捕影
- duān ní kě chá端倪可察
- miàn hóng miàn chì面红面赤
- cān fēng rú xuě餐风茹雪
- fà zhǐ zì liè发指眦裂
- xián yún yě hè闲云野鹤
- lǎo yǒu suǒ zhōng老有所终
- qí míng bìng jià齐名并价
- hé bì dāng chū何必当初
- kè jǐ shèn xíng克己慎行
- jīng rén shè yōng荆人涉澭
- miàn shé tíng zhèng面折廷诤