朝不保夕
解释 早晨不能保证晚上的情况。形容生活困难;也形容形势危急;难以预料。
出处 先秦 左丘明《左传 昭公元年》:“吾侪偷食,朝不保夕,何其长也。”
例子 主谓式;作谓语、定语;形容形势危急。
用法 主谓式;作谓语、定语;形容形势危急。
感情 贬义
正音 “朝”,不能读作“cháo”。
辨析 “朝不虑夕”和朝不保夕都形容形势危急。但“朝不虑夕”可强调“只能顾眼前”的意思;朝不保夕可强调随时保不住的意思。
谜语 日内瓦
英语 not to know in the morning what may happen in the evening
俄语 трудно ручáться за зáвтрашний день
日语 危険(きけん)が迫(せま)っている,情勢(じょうせい)が緊迫(きんぱく)している
德语 man weiβ am Morgen nicht,was einem am Abend zustoβen wird(in Gefahr schweben)
法语 ne savoir le matin ce qui pourrait arriver le soir
相关成语
- má bì bù rén麻痺不仁
- tuǒ shǒu tiē ěr妥首帖耳
- tòng kū liú tì痛哭流涕
- hǎi yuē shān méng海约山盟
- chèn rén zhī wēi趁人之危
- wǔ duàn zhuān héng武断专横
- kuài zhì rén kǒu脍炙人口
- wěi qū qiú quán委曲求全
- yī cháng yī duǎn一长一短
- láo sī yì yín劳思逸淫
- bàn jīn bā liǎng半斤八两
- yǒng wǎng zhí qián勇往直前
- áo gēng shǒu yè熬更守夜
- gāo rén yī chóu高人一筹
- liù shén bǔ ān六神不安
- dài fā hán yá戴发含牙
- gōng kǔ rú suān攻苦茹酸
- wān ròu yī chuāng剜肉医疮
- tiān rén xiāng yìng天人相应
- qī shēn tūn tàn漆身吞炭
- bái shǒu kōng guī白首空归
- mèng mèi yǐ qiú梦寐以求
- yáo wěi qiú shí摇尾求食
- pín fù bù jūn贫富不均
- bù yán ér yù不言而喻
- chù yī suō shí黜衣缩食
- píng píng jìng jìng平平静静
- zān yīng shì zhòu簪缨世胄
- kāi lù xiān fēng开路先锋
- mù bù zhuǎn jīng目不转睛
- bì mén hān gē闭门酣歌
- lín xià qīng fēng林下清风
- yǐ mén yǐ lǘ倚门倚闾
- tiě àn rú shān铁案如山
- shān yǎn pū méi苫眼铺眉
- wú suǒ jì huì无所忌讳
- fēng liú rén wù风流人物
- fān chén chū xīn翻陈出新
- xīn wú èr yòng心无二用
- chī hē lā sā吃喝拉撒