赴汤蹈火
解释 赴:去;走向;汤:开水;蹈:踩。投入沸水;踏上烈火。比喻奋不顾身;不避艰险。
出处 晋 稽康《与山巨源绝交书》:“长而见羁,则狂顾顿缨,赴汤蹈火。”
例子 联合式;作谓语;比喻奋不顾身。
用法 联合式;作谓语;比喻奋不顾身。
感情 中性
正音 “赴”,不能读作“pū”;“蹈”,不能读作“tāo”。
辨形 “蹈”,不能写作“滔”、“倒”。
辨析 赴汤蹈火和“出生入死”;都表示“不顾艰险、奋不顾身的精神”。但“出生入死”偏重在冒随时死去的危险;一般用来表示不顾个人生命危险;在程度上重于赴汤蹈火;赴汤蹈火偏重在不畏艰险;一般用来表示决心和愿望。
谜语 烫
近义 出生入死
反义 贪生怕死
繁体 赴湯蹈火
英语 go through fire and water; defy all difficulties and dangers
俄语 готóв в огóнь и в вóду
日语 水火(すいか)の中に飛び込(こ)んでいく。〈喻〉いかなる危険や艱難をもいとわない
德语 für jn durchs Feuer gehen
法语 braver tous les périls(courir tous les risques pour)
相关成语
- shí bìng jiǔ tòng十病九痛
- wú wàng zhī fú无妄之福
- xìng liè rú huǒ性烈如火
- dǎn sàng hún jīng胆丧魂惊
- cān yún wò shí餐云卧石
- lǎn lǎn sǎn sǎn懒懒散散
- gāo wèi hòu lù高位厚禄
- niān huā wēi xiào拈花微笑
- yī yǐ guàn zhī一以贯之
- yán sī hé fèng严丝合缝
- fèn bù gù shēn忿不顾身
- juān dī chéng hé涓滴成河
- dāo xià liú rén刀下留人
- zhí dǎo huáng lóng直捣黄龙
- qiān fāng bǎi jì千方百计
- yī yī dài shuǐ一衣带水
- bīng zài qí jǐng兵在其颈
- fēng huǒ sì qǐ烽火四起
- liǎng dòu sāi ěr两豆塞耳
- wǔ nòng wén mò舞弄文墨
- tū āo bù píng凸凹不平
- yǐ é chuán é以讹传讹
- kē kē bàn bàn磕磕绊绊
- zǎi qū zǎi chí载驱载驰
- máo fà sēn shù毛发森竖
- qī zhēn jiǔ liè七贞九烈
- lái qíng qù yì来情去意
- hòu jīn bó gǔ厚今薄古
- duō duō yì bàn多多益办
- páo fèng pēng lóng炰凤烹龙
- kēng kēng wā wā坑坑洼洼
- dì zhǔ zhī yì地主之谊
- shí shēng jiǔ sǐ十生九死
- záo bì jiè guāng凿壁借光
- shuò yù liú jīn烁玉流金
- shēng jī bó bó生机勃勃
- shēng wén guò qíng声闻过情
- wú kě rú hé无可如何
- qiāo bīng yù xiè敲冰玉屑
- mǎn bù zài hū满不在乎