赴汤蹈火
解释 赴:去;走向;汤:开水;蹈:踩。投入沸水;踏上烈火。比喻奋不顾身;不避艰险。
出处 晋 稽康《与山巨源绝交书》:“长而见羁,则狂顾顿缨,赴汤蹈火。”
例子 联合式;作谓语;比喻奋不顾身。
用法 联合式;作谓语;比喻奋不顾身。
感情 中性
正音 “赴”,不能读作“pū”;“蹈”,不能读作“tāo”。
辨形 “蹈”,不能写作“滔”、“倒”。
辨析 赴汤蹈火和“出生入死”;都表示“不顾艰险、奋不顾身的精神”。但“出生入死”偏重在冒随时死去的危险;一般用来表示不顾个人生命危险;在程度上重于赴汤蹈火;赴汤蹈火偏重在不畏艰险;一般用来表示决心和愿望。
谜语 烫
近义 出生入死
反义 贪生怕死
繁体 赴湯蹈火
英语 go through fire and water; defy all difficulties and dangers
俄语 готóв в огóнь и в вóду
日语 水火(すいか)の中に飛び込(こ)んでいく。〈喻〉いかなる危険や艱難をもいとわない
德语 für jn durchs Feuer gehen
法语 braver tous les périls(courir tous les risques pour)
相关成语
- fèng shí luán qī凤食鸾栖
- sè yú yán lùn涩于言论
- shèn zhōng rú chū慎终如初
- bá qián jié hòu跋前踕后
- tuī chéng bù gōng推诚布公
- náng lòu chǔ zhōng囊漏储中
- guān huà tīng fēng观化听风
- dān huáng jiǎ yǐ丹黄甲乙
- zhāo lìng xī gǎi朝令夕改
- shuǐ xiè bù tòu水泄不透
- fén qín zhǔ hè焚琴煮鹤
- xiāo rǎng zhī bié霄壤之别
- nòng kǒu míng shé弄口鸣舌
- tóu jiān dǐ xì投间抵隙
- mǎn qiāng rè chén满腔热忱
- bù cún bù jì不存不济
- ān guó níng jiā安国宁家
- ā māo ā gǒu阿猫阿狗
- qióng xiōng jí è穷凶极恶
- fú shōu lè suǒ浮收勒索
- rì lì fēng hé日丽风和
- qì tūn yǔ zhòu气吞宇宙
- lì shēn xíng jǐ立身行己
- dōng zǒu xī gù东走西顾
- děng jià lián chéng等价连城
- rén jǐ jiā zú人给家足
- cái duō shí guǎ才多识寡
- guī qí gù guài归奇顾怪
- zǐ chǒu yín mǎo子丑寅卯
- dōng tōu xī mō东偷西摸
- ròu tǎn fù jīng肉袒负荆
- yìng xuě dú shū映雪读书
- lóng shēng jiǔ zǐ龙生九子
- hū tiān qiāng dì呼天抢地
- àn rán shāng shén黯然伤神
- gé gé bù nà格格不纳
- juān qū xùn guó捐躯殉国
- huī gē fǎn rì挥戈返日
- tōng xiǎn chàng jī通险畅机
- kuò bù gāo tán阔步高谈