赴汤蹈火
解释 赴:去;走向;汤:开水;蹈:踩。投入沸水;踏上烈火。比喻奋不顾身;不避艰险。
出处 晋 稽康《与山巨源绝交书》:“长而见羁,则狂顾顿缨,赴汤蹈火。”
例子 联合式;作谓语;比喻奋不顾身。
用法 联合式;作谓语;比喻奋不顾身。
感情 中性
正音 “赴”,不能读作“pū”;“蹈”,不能读作“tāo”。
辨形 “蹈”,不能写作“滔”、“倒”。
辨析 赴汤蹈火和“出生入死”;都表示“不顾艰险、奋不顾身的精神”。但“出生入死”偏重在冒随时死去的危险;一般用来表示不顾个人生命危险;在程度上重于赴汤蹈火;赴汤蹈火偏重在不畏艰险;一般用来表示决心和愿望。
谜语 烫
近义 出生入死
反义 贪生怕死
繁体 赴湯蹈火
英语 go through fire and water; defy all difficulties and dangers
俄语 готóв в огóнь и в вóду
日语 水火(すいか)の中に飛び込(こ)んでいく。〈喻〉いかなる危険や艱難をもいとわない
德语 für jn durchs Feuer gehen
法语 braver tous les périls(courir tous les risques pour)
相关成语
- wú suǒ wèi jù无所畏惧
- bù jì qí shù不计其数
- fán ǒu jìn qì凡偶近器
- rǔ xiù wèi gān乳臭未干
- hè gǔ lóng jīn鹤骨龙筋
- fēng chén lù lù风尘碌碌
- kǔ yún shāng suì楛耘伤岁
- yǐ tíng zhuàng zhōng以莛撞钟
- qì è cóng shàn弃恶从善
- kū tiān mǒ lèi哭天抹泪
- tán guò qí shí谈过其实
- fāng lǐng yuán guàn方领圆冠
- rǔ shuǐ jiāo róng乳水交融
- gǎn ēn huái dé感恩怀德
- shì bàn gōng bèi事半功倍
- zhūn zhūn jiào dǎo谆谆教导
- xún zhī zhāi yè寻枝摘叶
- juàn zhì hào fán卷帙浩繁
- hūn hūn hào hào昏昏浩浩
- ài cái rú mìng爱才如命
- xiǎn zú kē tóu跣足科头
- pān yún zhuī yuè攀云追月
- xīn kuàng shén yú心旷神愉
- wèi zhī rú hǔ畏之如虎
- ruò míng ruò àn若明若暗
- bié wú èr zhì别无二致
- jiǎn fà dù mén剪发杜门
- miǎo yǐ shān hé邈以山河
- diào míng qī shì钓名欺世
- lán xīn huì xìng兰心蕙性
- fāng cùn yǐ luàn方寸已乱
- jiàn shì bù miào见势不妙
- yī lái èr qù一来二去
- nì gǔ fēi jīn泥古非今
- guì zǐ piāo xiāng桂子飘香
- bō cǎo zhān fēng拨草瞻风
- tiě xié tà pò铁鞋踏破
- zhē zhē yǎn yǎn遮遮掩掩
- wǔ yán cháng chéng五言长城
- fú yǔ xū cí浮语虚辞