赴汤蹈火
解释 赴:去;走向;汤:开水;蹈:踩。投入沸水;踏上烈火。比喻奋不顾身;不避艰险。
出处 晋 稽康《与山巨源绝交书》:“长而见羁,则狂顾顿缨,赴汤蹈火。”
例子 联合式;作谓语;比喻奋不顾身。
用法 联合式;作谓语;比喻奋不顾身。
感情 中性
正音 “赴”,不能读作“pū”;“蹈”,不能读作“tāo”。
辨形 “蹈”,不能写作“滔”、“倒”。
辨析 赴汤蹈火和“出生入死”;都表示“不顾艰险、奋不顾身的精神”。但“出生入死”偏重在冒随时死去的危险;一般用来表示不顾个人生命危险;在程度上重于赴汤蹈火;赴汤蹈火偏重在不畏艰险;一般用来表示决心和愿望。
谜语 烫
近义 出生入死
反义 贪生怕死
繁体 赴湯蹈火
英语 go through fire and water; defy all difficulties and dangers
俄语 готóв в огóнь и в вóду
日语 水火(すいか)の中に飛び込(こ)んでいく。〈喻〉いかなる危険や艱難をもいとわない
德语 für jn durchs Feuer gehen
法语 braver tous les périls(courir tous les risques pour)
相关成语
- jiān qiáng bù qū坚强不屈
- zhòu gēng yè sòng昼耕夜诵
- rén zhì yì jìn仁至义尽
- jiān dìng bù yí坚定不移
- xīn fù zhī bìng心腹之病
- chè lǐ chè wài彻里彻外
- zhěn liú shù shí枕流漱石
- lí tíng sǎo lǚ犁庭扫闾
- chéng qīng qū féi乘轻驱肥
- bù xiāng wéi móu不相为谋
- jī qiú xiāng jì箕裘相继
- nǐ xiōng wǒ dì你兄我弟
- nóng yīn bì rì浓荫蔽日
- jīn yù liáng yuán金玉良缘
- gǔ fù jī rǎng鼓腹击壤
- fēn miǎo bì zhēng分秒必争
- cāng huáng chū táo仓皇出逃
- bù shí yī dīng不识一丁
- huó lóng huó xiàn活龙活现
- shì yù zé lì事预则立
- yàn cháo mù shàng燕巢幕上
- rén wēi wàng qīng人微望轻
- tāo yào hán guāng韬曜含光
- dǎ gōng zuò yī打躬作揖
- xuán jū zhī nián悬车之年
- qū yì féng yíng曲意逢迎
- lín gān fèng suǐ麟肝凤髓
- tōng tiān chè dì通天彻地
- huà wéi pào yǐng化为泡影
- gōng kǔ shí dàn攻苦食啖
- liǎn hóng jīn bào脸红筋暴
- bù qīng rán nuò不轻然诺
- fēng yǔ piāo shàn风雨飘飖
- qì tūn hú hǎi气吞湖海
- tǔ shí wò fā吐食握发
- zhōng yán nì ěr忠言逆耳
- miàn mù quán fēi面目全非
- dǐng tiān lì dì顶天立地
- yǐn xuè rú máo饮血茹毛
- cāo qì zhù yíng操奇逐赢