不知好歹
解释 不知道好坏。多指不能领会别人的好意。
出处 明 兰陵笑笑生《金瓶梅词话》第87回:“那婆子不知好歹,又奚落他,打发武松出门。”
例子 动宾式;作谓语、定语;指不辨好坏。
用法 动宾式;作谓语、定语;指不辨好坏。
感情 贬义
谜语 隔墙相媳妇
英语 do not know what is good for one(take good for evil; not know what's good )
俄语 не отличáть хорóшее от плохóго
日语 善悪(ぜんあく)のけじめがつかない,よしあしを知らない
法语 ne pas savoir le bon ni le mauvais(incapable de discerner le bon du mauvais)
相关成语
- mó yá shǔn xuè磨牙吮血
- wù bìn yún huán雾鬓云鬟
- biàn huà wú cháng变化无常
- yī mù shí háng一目十行
- pò guā zhī nián破瓜之年
- shān cháng shuǐ kuò山长水阔
- cháng lǜ gù hòu长虑顾后
- miàn wú cán sè面无惭色
- shēng dòng huó pō生动活泼
- mò shǒu chéng guī墨守成规
- pōu xīn xī dǎn剖心析胆
- nián zāi yuè è年灾月厄
- wèn liǔ píng huā问柳评花
- sān jī liǎng bǎo三饥两饱
- mǎ dào gōng chéng马到功成
- nù xíng yú sè怒形于色
- guāng huá duó mù光华夺目
- yí rén kǒu shí贻人口实
- tì sì pāng tuó涕泗滂沱
- cí fù jū pín辞富居贫
- qīng shì sì zhì轻世肆志
- lěi wū chóng jià累屋重架
- bīng qiáng mǎ zhuàng兵强马壮
- píng píng ān ān平平安安
- chuán dào shòu yè传道受业
- xià líng zài yuán鹡鸰在原
- gǔ shòu rú chái骨瘦如豺
- hóng yán gāo lùn闳言高论
- nán shān yǐn bào南山隐豹
- wéi suǒ yù wéi为所欲为
- yán guò qí shí言过其实
- chǒu shēng yuǎn bō丑声远播
- pī lǐ pā lā劈里啪啦
- zài zuò dào lǐ再做道理
- tóng shān tiě bì铜山铁壁
- yǐn rěn bù fā隐忍不发
- fèng fù lóng pān凤附龙攀
- fèn fēng jīng làng愤风惊浪
- qīng tiān bái rì青天白日
- zā zuǐ zā shé咂嘴咂舌