不辞而别
拼音 bù cí ér bié
解释 辞:告辞;别:离别。没有打招呼;就离开了;或悄悄地溜走了。也作“不辞而行”、“不告而别”。
出处 老舍《不成问题的问题》:“于是,大家想不辞而别。”
例子 偏正式;作谓语、宾语、状语;形容不打招呼就离开。
用法 偏正式;作谓语、宾语、状语;形容不打招呼就离开。
感情 中性
正音 “而”,不能读作“ěr”。
辨形 “辞”,不能写作“词”。
辨析 不辞而别与“溜之大吉”有别:不辞而别偏重在“别”;表示默默离去;中性;“溜之大吉”偏重在“溜”;表示偷偷走开;含贬义。
反义 不速之客
繁体 不辭而别
英语 go away without saying goodbye(quit without notice)
日语 さようならとも言わずに立(た)ち去(さ)る,だまって立ち去る
德语 jn gruβlos verlassen(sich franzǒsisch verabschieden (od. verdrücken)
法语 partir sans prendre congé(filer,s'en aller à l'anglaise)
相关成语
- xiāng huā gòng yǎng香花供养
- nǎn yán hàn xià赧颜汗下
- cuō yán rù huǒ撮盐入火
- liǔ mò huā cóng柳陌花丛
- náo náo bù xiū呶呶不休
- dāo xià liú rén刀下留人
- wǔ cí nòng zhá舞词弄札
- diū zú bǎo jū丢卒保车
- pí lǐ chūn qiū皮里春秋
- pī jiǎ chí bīng被甲持兵
- zhàng shì qī rén仗势欺人
- wēi jī sì fú危机四伏
- jiū chē zhú mǎ鸠车竹马
- duàn tóu jiāng jūn断头将军
- yī lù fú xīng一路福星
- mù zhí zhòng shéng木直中绳
- mò qì shén huì默契神会
- dōng pǎo xī diān东跑西颠
- qiè chǐ tòng hèn切齿痛恨
- mù xià shí xíng目下十行
- sān fān wǔ cì三番五次
- dōng hǎi lāo zhēn东海捞针
- zhì dé yì mǎn志得意满
- gù tài fù méng故态复萌
- dǒu sǒu jīng shén抖擞精神
- wèi rú jiáo là味如嚼蜡
- nǚ zhōng yáo shùn女中尧舜
- huǎng rú mèng mèi恍如梦寐
- dōng guān xù shǐ东观续史
- míng huǒ zhí zhàng明火执仗
- shī zú luò shuǐ失足落水
- jìn huān ér sàn尽欢而散
- ěr wén mù rǎn耳闻目染
- wén guò zé xǐ闻过则喜
- guī líng hè suàn龟龄鹤算
- fēng máng bù lù锋芒不露
- huà lǐ yǒu huà话里有话
- yǎng shēng zhī dào养生之道
- fēn háo bù chā分毫不差
- yuán míng biē yìng鼋鸣鳖应