不辞而别
拼音 bù cí ér bié
解释 辞:告辞;别:离别。没有打招呼;就离开了;或悄悄地溜走了。也作“不辞而行”、“不告而别”。
出处 老舍《不成问题的问题》:“于是,大家想不辞而别。”
例子 偏正式;作谓语、宾语、状语;形容不打招呼就离开。
用法 偏正式;作谓语、宾语、状语;形容不打招呼就离开。
感情 中性
正音 “而”,不能读作“ěr”。
辨形 “辞”,不能写作“词”。
辨析 不辞而别与“溜之大吉”有别:不辞而别偏重在“别”;表示默默离去;中性;“溜之大吉”偏重在“溜”;表示偷偷走开;含贬义。
反义 不速之客
繁体 不辭而别
英语 go away without saying goodbye(quit without notice)
日语 さようならとも言わずに立(た)ち去(さ)る,だまって立ち去る
德语 jn gruβlos verlassen(sich franzǒsisch verabschieden (od. verdrücken)
法语 partir sans prendre congé(filer,s'en aller à l'anglaise)
相关成语
- chǔ chǔ bù fán楚楚不凡
- huò tù pēng gǒu获兔烹狗
- juē ěr náo sāi撧耳挠腮
- zhū liǎng fēn cùn铢两分寸
- gāo shān liú shuǐ高山流水
- sā chī sā jiāo撒痴撒娇
- ěr bù páng tīng耳不旁听
- kuài rén kuài xìng快人快性
- pù gǔ lǚ cháng曝骨履肠
- wǎng fèi xīn lì枉费心力
- dān dān zhú zhú眈眈逐逐
- wén xíng chū chǔ文行出处
- bié chū xīn cái别出心裁
- dǐ xíng lì míng砥行立名
- hé yán yuè sè和颜悦色
- mò kě míng zhuàng莫可名状
- hǔ bù lóng xíng虎步龙行
- lǎng lǎng qián kūn朗朗乾坤
- qī shēng qī sǐ七生七死
- dǔ zhòu fā shì赌咒发誓
- chǐ cùn zhī gōng尺寸之功
- mù lù zhān shuāng沐露沾霜
- niǎn zhe bí zi捻着鼻子
- ài hè shī zhòng爱鹤失众
- chén zhōng mù gǔ晨钟暮鼓
- zhuō mō bù dìng捉摸不定
- duàn xiù zhī pǐ断袖之癖
- wèn zuì zhī shī问罪之师
- rén xīn rén shù仁心仁术
- qì xiá lù yòng弃瑕录用
- jí rì liáng chén吉日良辰
- qiān tiáo wàn xù千条万绪
- qiú zhī bù dé求之不得
- fú jì làng zōng浮迹浪踪
- áng rán zhí rù昂然直入
- hóng yán bó mìng红颜薄命
- láng zǐ shòu xīn狼子兽心
- kuài dú pò chē快犊破车
- kuì rán ér tàn喟然而叹
- kāi méi zhǎn yǎn开眉展眼