不辞而别
拼音 bù cí ér bié
解释 辞:告辞;别:离别。没有打招呼;就离开了;或悄悄地溜走了。也作“不辞而行”、“不告而别”。
出处 老舍《不成问题的问题》:“于是,大家想不辞而别。”
例子 偏正式;作谓语、宾语、状语;形容不打招呼就离开。
用法 偏正式;作谓语、宾语、状语;形容不打招呼就离开。
感情 中性
正音 “而”,不能读作“ěr”。
辨形 “辞”,不能写作“词”。
辨析 不辞而别与“溜之大吉”有别:不辞而别偏重在“别”;表示默默离去;中性;“溜之大吉”偏重在“溜”;表示偷偷走开;含贬义。
反义 不速之客
繁体 不辭而别
英语 go away without saying goodbye(quit without notice)
日语 さようならとも言わずに立(た)ち去(さ)る,だまって立ち去る
德语 jn gruβlos verlassen(sich franzǒsisch verabschieden (od. verdrücken)
法语 partir sans prendre congé(filer,s'en aller à l'anglaise)
相关成语
- bù fǎ cháng kě不法常可
- jiù yǔ jīn yǔ旧雨今雨
- pǐn ér dì zhī品而第之
- tú qióng bǐ xiàn图穷匕现
- hóng fěn qīng lóu红粉青楼
- shàng lóu qù tī上楼去梯
- wàn lǐ cháng zhēng万里长征
- tú dú bǐ mò屠毒笔墨
- rì yǐn wáng hé日饮亡何
- jiàn bá nǔ zhāng剑拔弩张
- dān jīng jié lì殚精竭力
- xuě zhōng sòng tàn雪中送炭
- zhòng wàng suǒ guī众望所归
- zuò jiān fàn kē作奸犯科
- qǔ yù yǒu jié取予有节
- píng pū zhí xù平铺直叙
- qiāng bó zhī zhù将伯之助
- fēn hóng hài lǜ纷红骇绿
- guā cháng xǐ wèi刮肠洗胃
- kuāng qiè bù qián恇怯不前
- hú zuò hú wéi胡作胡为
- zāo yù bù ǒu遭遇不偶
- tiān zhī dì zhī天知地知
- fèn bù gù shēn愤不顾身
- kǒu gàn shé jiāo口干舌焦
- é chā bái lài恶叉白赖
- jí jī nián huá及笄年华
- sǎo chú tiān xià扫除天下
- mìng shì zhī cái命世之才
- xíng bīng bù zhèn行兵布阵
- jī tóu yú cì鸡头鱼刺
- luò zhǐ rú fēi落纸如飞
- qí lè róng róng其乐融融
- lǎo yuán jìn tiān潦原浸天
- fēi chú wǎn liáng飞刍挽粮
- gù jiù bù qì故旧不弃
- gǔ něi qí mí鼓馁旗靡
- fēi fèn zhī niàn非分之念
- tiān bīng jiǎn zào添兵减灶
- yì bù róng cí义不容辞