不辞而别
拼音 bù cí ér bié
解释 辞:告辞;别:离别。没有打招呼;就离开了;或悄悄地溜走了。也作“不辞而行”、“不告而别”。
出处 老舍《不成问题的问题》:“于是,大家想不辞而别。”
例子 偏正式;作谓语、宾语、状语;形容不打招呼就离开。
用法 偏正式;作谓语、宾语、状语;形容不打招呼就离开。
感情 中性
正音 “而”,不能读作“ěr”。
辨形 “辞”,不能写作“词”。
辨析 不辞而别与“溜之大吉”有别:不辞而别偏重在“别”;表示默默离去;中性;“溜之大吉”偏重在“溜”;表示偷偷走开;含贬义。
反义 不速之客
繁体 不辭而别
英语 go away without saying goodbye(quit without notice)
日语 さようならとも言わずに立(た)ち去(さ)る,だまって立ち去る
德语 jn gruβlos verlassen(sich franzǒsisch verabschieden (od. verdrücken)
法语 partir sans prendre congé(filer,s'en aller à l'anglaise)
相关成语
- hūn tóu hūn nǎo昏头昏脑
- kuí qīng xiàng rì葵倾向日
- fù zhòng shè yuǎn负重涉远
- niǎo shòu shuài wǔ鸟兽率舞
- huǎng rán dà wù恍然大悟
- jiàn fēng zhuǎn duò见风转舵
- huà líng wéi zhěng化零为整
- qì chōng xiāo hàn气冲霄汉
- jǔ xián shǐ néng举贤使能
- jiāo bì lì zhǐ交臂历指
- shú shì wú dǔ熟视无睹
- gǎi xián gēng zhāng改弦更张
- qì xià zhān jīn泣下沾襟
- bō yún dǔ rì拨云睹日
- dà fù pián pián大腹便便
- sǐ xiāng zhěn jiè死相枕藉
- qiān wǔ guà sì牵五挂四
- zāo féng jì huì遭逢际会
- míng yáng cè lòu明扬侧陋
- xīn zhí zuǐ kuài心直嘴快
- lǔ diàn líng guāng鲁殿灵光
- zhēn yuán huì hé贞元会合
- xiǎo jǐ dé shī小己得失
- liū xū pāi mǎ溜须拍马
- fēi gé liú dān飞阁流丹
- xiǎo xiǎo bù yán小小不言
- guān bī mín biàn官逼民变
- jiǎn jié liǎo dàng简捷了当
- fǔ shì zhǎng mín辅世长民
- mù xíng huī xīn木形灰心
- cān xiá yǐn xiè餐霞饮瀣
- jí è ruò chóu疾恶若雠
- jìn tuì zhōng shéng进退中绳
- tuō tiān lòu wǎng脱天漏网
- ēn duàn yì jué恩断意绝
- pū xīn pū gān扑心扑肝
- wàn gǔ qiān qiū万古千秋
- bí kǒng cháo tiān鼻孔朝天
- dà tíng guǎng zhòng大庭广众
- cūn yě pǐ fū村野匹夫