不辞而别
拼音 bù cí ér bié
解释 辞:告辞;别:离别。没有打招呼;就离开了;或悄悄地溜走了。也作“不辞而行”、“不告而别”。
出处 老舍《不成问题的问题》:“于是,大家想不辞而别。”
例子 偏正式;作谓语、宾语、状语;形容不打招呼就离开。
用法 偏正式;作谓语、宾语、状语;形容不打招呼就离开。
感情 中性
正音 “而”,不能读作“ěr”。
辨形 “辞”,不能写作“词”。
辨析 不辞而别与“溜之大吉”有别:不辞而别偏重在“别”;表示默默离去;中性;“溜之大吉”偏重在“溜”;表示偷偷走开;含贬义。
反义 不速之客
繁体 不辭而别
英语 go away without saying goodbye(quit without notice)
日语 さようならとも言わずに立(た)ち去(さ)る,だまって立ち去る
德语 jn gruβlos verlassen(sich franzǒsisch verabschieden (od. verdrücken)
法语 partir sans prendre congé(filer,s'en aller à l'anglaise)
相关成语
- zhū qiú bù yǐ诛求不已
- tiě zuǐ gāng yá铁嘴钢牙
- jīn shí bù yú金石不渝
- lì gān jiàn yǐng立竿见影
- cái shū zhì dà才疏志大
- bù fēn zhěn yù不分畛域
- qí xī zhī jǔ祁奚之举
- hóng xiāo lǐ xī鸿消鲤息
- shì ruò wú dǔ视若无睹
- fēng yǔ rú pán风雨如磐
- xíng yuǎn zì ěr行远自迩
- wéi dēng qiè jiàn帷灯箧剑
- gōng lín jīn hǔ宫邻金虎
- chēng mù jié shé瞠目结舌
- fēng yún jì huì风云际会
- hǔ tóu hǔ nǎo虎头虎脑
- kòu jiǎo shāng gē叩角商歌
- cáng zōng niè jī藏踪蹑迹
- míng chuāng jìng jī明窗净几
- shuǐ tǔ bù fú水土不服
- yān bō diào tú烟波钓徒
- zhāo chéng mù biàn朝成暮遍
- zì zuò zhǔ zhāng自作主张
- huáng tāng dàn shuǐ黄汤淡水
- chá yán guān sè察颜观色
- gǒu mǎ shēng sè狗马声色
- jià qīng jiù shú驾轻就熟
- fù guì fú yún富贵浮云
- qiāng jīn kēng yù锵金铿玉
- yì kǒu tóng shēng异口同声
- fēn jīn bāi liǎng分金掰两
- miàn wú cán sè面无惭色
- jī shǎo chéng duō积少成多
- dào biān kǔ lǐ道边苦李
- èr sān qí yì二三其意
- nán jìn yì tuì难进易退
- mò míng qí miào莫明其妙
- qióng kòu wù zhuī穷寇勿追
- jié cháng bǔ duǎn截长补短
- shǒu yǎn tōng tiān手眼通天