不辞而别
拼音 bù cí ér bié
解释 辞:告辞;别:离别。没有打招呼;就离开了;或悄悄地溜走了。也作“不辞而行”、“不告而别”。
出处 老舍《不成问题的问题》:“于是,大家想不辞而别。”
例子 偏正式;作谓语、宾语、状语;形容不打招呼就离开。
用法 偏正式;作谓语、宾语、状语;形容不打招呼就离开。
感情 中性
正音 “而”,不能读作“ěr”。
辨形 “辞”,不能写作“词”。
辨析 不辞而别与“溜之大吉”有别:不辞而别偏重在“别”;表示默默离去;中性;“溜之大吉”偏重在“溜”;表示偷偷走开;含贬义。
反义 不速之客
繁体 不辭而别
英语 go away without saying goodbye(quit without notice)
日语 さようならとも言わずに立(た)ち去(さ)る,だまって立ち去る
德语 jn gruβlos verlassen(sich franzǒsisch verabschieden (od. verdrücken)
法语 partir sans prendre congé(filer,s'en aller à l'anglaise)
相关成语
- mí lí chǎng huǎng迷离惝恍
- èr huà bù shuō二话不说
- dū zhōng zhǐ guì都中纸贵
- cùn cǎo chūn huī寸草春晖
- máng rán zì shī茫然自失
- cǎi fēng wèn sú采风问俗
- làng yuàn qióng lóu阆苑琼楼
- pái yōu xù zhī俳优畜之
- zhì xù jǐng rán秩序井然
- pào huǒ lián tiān炮火连天
- zì shuō zì huà自说自话
- wàn shì rú yì万事如意
- dà jīng xiǎo guài大惊小怪
- àn yuē sī qī暗约私期
- ào bù kě zhǎng傲不可长
- yǒu qì méi lì有气没力
- wú héng ān xī无恒安息
- kǒu fù zhī lěi口腹之累
- jiǔ qū huí cháng九曲回肠
- yì lùn fēng fā议论风发
- zhāo yōng xī sūn朝饔夕飧
- shǔ shǒu fèn shì鼠首偾事
- miǎn kāi zūn kǒu免开尊口
- qiǎn cí cuò yì遣辞措意
- fǎn běn huán yuán返本还源
- záo gǔ dǎo suì凿骨捣髓
- biǎo lǐ xiāng fú表里相符
- tāo tāo bù duàn滔滔不断
- guò mù chéng sòng过目成诵
- bái lóng yú fú白龙鱼服
- dé yán gōng mào德言工貌
- huì shēng huì yǐng绘声绘影
- tú wén bìng mào图文并茂
- rěn è yíng guàn稔恶盈贯
- mù bù xié shì目不斜视
- míng guāng zèng liàng明光锃亮
- qiū tú mì wǎng秋荼密网
- chē zài mǎ qián车在马前
- lè cǐ bù juàn乐此不倦
- jiàn dàn qiú è见弹求鹗