家破人亡
解释 家园被毁;亲人死亡。形容家庭惨遭不幸。
出处 宋 释道原《景德传灯录 元安禅师》:“师曰:‘家破人亡,子归何处?’”
例子 联合式;作谓语、补语、分句;常与妻离子散连用。
用法 联合式;作谓语、补语、分句;常与妻离子散连用。
感情 贬义
正音 “破”,不能读作“pè”。
谜语 燕窝掉地
反义 安居乐业
英语 family ruined
俄语 разорéние дóма и гибель семьи
德语 die Familie ist zugrunde gegangen
法语 famille ruinée et éteinte(sans feu ni lieu)
相关成语
- ài fēi qí dào爱非其道
- xū qíng jiǎ yì虚情假意
- áo fèn lóng chóu鳌愤龙愁
- miàn mù zhēng níng面目狰狞
- héng lǜ kùn xīn衡虑困心
- jìn tài jí yán尽态极妍
- míng huǒ zhí zhàng明火执杖
- kuò náng gǒng shǒu括囊拱手
- liàng jīn mǎi fù量金买赋
- hū qún jié dǎng呼群结党
- sēng duō zhōu shǎo僧多粥少
- guān guān xiāng wéi官官相为
- kàn rén shuō huà看人说话
- mén dào hù shuō门到户说
- xiāo qiáng huò qǐ萧墙祸起
- shuǐ lái tǔ yǎn水来土掩
- qián gǔ wèi wén前古未闻
- jīn shí zhī jì金石之计
- qiè gōu qiè guó窃钩窃国
- jī cháng lù lù饥肠辘辘
- rén yán kě wèi人言可畏
- zhì zài sì fāng志在四方
- yì zǐ ér shí易子而食
- bù wén bù wǔ不文不武
- dīng dīng dāng dāng叮叮当当
- tiān dào rén shì天道人事
- chěng huái yóu mù骋怀游目
- shān mù zì kòu山木自寇
- zī màn nán tú滋蔓难图
- shéng chuáng wǎ zào绳床瓦灶
- mén jìn sēn yán门禁森严
- wán shì bù jī玩世不羁
- yàn ān zhèn dú宴安鸠毒
- miàn zhēng tíng lùn面争庭论
- yǔ hú móu pí与狐谋皮
- chéng fēng zhuǎn duò乘风转舵
- wō tíng zhǔ rén窝停主人
- bù cì zhī qiān不次之迁
- chéng qiān shàng wàn成千上万
- sì shuǐ liú nián似水流年