排山倒海
解释 排:排开;倒:翻倒。推开山岳;翻倒大海。形容来势猛;声势浩大;力量强大;压倒一切。原作“回山倒海”。
出处 宋 杨万里《病起喜雨闻莺》诗:“病势初来敌颇强,排山倒海也难当。”
例子 联合式;作谓语、定语、状语;含褒义。
用法 联合式;作谓语、定语、状语;含褒义。
感情 褒义
正音 “倒”,不能读作“dào”。
辨形 “倒”,不能写作“捣”。
辨析 排山倒海和“翻江倒海”、“翻天覆地”;都可形容声势浩大;力量巨大。但“翻江倒海”能形容水势浩大;心潮激荡和混乱之极等;“翻天覆地”形容变化巨大而彻底;而“排山倒海”多用来形容阵势庞大和声势、力量巨大。
英语 overturn a mountain and upset the sea
俄语 сокрушáя все на своём пути
日语 非常(ひじょう)な勢(いきお)いである
德语 Berge umstürzend und Meere umwǎlzend(allmǎchtige)
法语 puissance formidable,irrésistible
相关成语
- xīn yì rì xiū心逸日休
- sān hǎo liǎng dǎi三好两歹
- kǒng xí bù nuǎn孔席不暖
- cū xīn fú qì粗心浮气
- pín wú zhì zhuī贫无置锥
- xiàng bì xū gòu向壁虚构
- féi dùn míng gāo肥遁鸣高
- kǒu dāi mù dèng口呆目瞪
- yí chòu wàn dài遗臭万代
- jì wǎng bù jiù既往不咎
- chàng suǒ yù wéi畅所欲为
- mù wú xià chén目无下尘
- qiāng shēng dāo yǐng枪声刀影
- qù tài qù shèn去泰去甚
- zhì rén wú mèng至人无梦
- hú qiú gāo xiù狐裘羔袖
- fù gū bó xī妇姑勃溪
- chuī qì shèng lán吹气胜兰
- dòng zhī yǐ qíng动之以情
- cháo míng diàn chè潮鸣电挚
- hǔ pò shí jiè虎珀拾芥
- wú xíng wú yǐng无形无影
- fá máo huàn suǐ伐毛换髓
- yáng pā zhèn zǎo扬葩振藻
- cùn tǔ bì zhēng寸土必争
- wú shǔ wǔ jì梧鼠五技
- jī yáng qīng zhuó激扬清浊
- jiàn líng gāo wū建瓴高屋
- yǐ mén mài xiào倚门卖笑
- mù bù rěn shì目不忍视
- jié fā liú bīn截发留宾
- kǒu zào hóu gān口燥喉干
- fù guì lì dá富贵利达
- fēi shā yáng lì飞砂扬砾
- xià wǔ guō gōng夏五郭公
- dì dòng shān yáo地动山摇
- píng bái wú gù平白无故
- hé jué yú làn河决鱼烂
- hǎi méng shān zhòu海盟山咒
- tān fū yě lì贪夫狥利