排山倒海
解释 排:排开;倒:翻倒。推开山岳;翻倒大海。形容来势猛;声势浩大;力量强大;压倒一切。原作“回山倒海”。
出处 宋 杨万里《病起喜雨闻莺》诗:“病势初来敌颇强,排山倒海也难当。”
例子 联合式;作谓语、定语、状语;含褒义。
用法 联合式;作谓语、定语、状语;含褒义。
感情 褒义
正音 “倒”,不能读作“dào”。
辨形 “倒”,不能写作“捣”。
辨析 排山倒海和“翻江倒海”、“翻天覆地”;都可形容声势浩大;力量巨大。但“翻江倒海”能形容水势浩大;心潮激荡和混乱之极等;“翻天覆地”形容变化巨大而彻底;而“排山倒海”多用来形容阵势庞大和声势、力量巨大。
英语 overturn a mountain and upset the sea
俄语 сокрушáя все на своём пути
日语 非常(ひじょう)な勢(いきお)いである
德语 Berge umstürzend und Meere umwǎlzend(allmǎchtige)
法语 puissance formidable,irrésistible
相关成语
- sān zú dǐng lì三足鼎立
- táo lǐ zhī jiào桃李之教
- qī fēng kǔ yǔ凄风苦雨
- jī shēng é dòu鸡声鹅斗
- cān fēng yàn lù餐风咽露
- xīn fú kǒu fú心服口服
- xiān kǔ hòu tián先苦后甜
- shèng shí lì bīng盛食厉兵
- zhèn mǎ fēng qiáng阵马风樯
- yǐn zhèn zhǐ kě饮鸩止渴
- nà tóu biàn bài纳头便拜
- quǎn mǎ zhī lì犬马之力
- bì kǒu cáng shé闭口藏舌
- rén mó rén yàng人模人样
- wàng zǐ chéng lóng望子成龙
- bǎi liàn chéng gāng百炼成钢
- fèn bù gù mìng奋不顾命
- máo fà zhī gōng毛发之功
- líng zá mǐ yán凌杂米盐
- chū bǎng ān mín出榜安民
- fó tóu zhuó fèn佛头著粪
- liàn liàn nán shě恋恋难舍
- wú kě bǐ xiàng无可比象
- zhì ài nán xíng窒碍难行
- jiǎo yān sī qǐ狡焉思启
- yī piàn gōng shāng一片宫商
- hàn tiān zhèn dì撼天震地
- jù xì wú yí巨细无遗
- jù gāo lín xià据高临下
- xuán yá qiào bì悬崖峭壁
- diē jiǎo chuí xiōng跌脚捶胸
- juǎn jiǎ bèi dào卷甲倍道
- gōng gài tiān xià功盖天下
- wèi mín qǐng mìng为民请命
- màn tiān biàn yě漫天遍野
- bīng hún sù pò冰魂素魄
- fèi rán ér fǎn废然而返
- xuán xuán ér wàng悬悬而望
- gāo yú zǐ dì膏腴子弟
- shì wéi zhī jǐ视为知己