骑虎难下
解释 骑在老虎背上不能下来。比喻事情进行到中途;迫于形势;不能停下来只好干到底;进退两难。
出处 《明史 袁化中传》:“惧死之念深,将铤而走险,骑虎难下。”
例子 连动式;作谓语、定语;含贬义。
用法 连动式;作谓语、定语;含贬义。
感情 贬义
正音 “难”,不能读作“nàn”。
辨形 “骑”,不能写作“崎”。
辨析 骑虎难下与“进退两难”有别:骑虎难下是比喻性的;上下文强调“上”、“下”时;只能用骑虎难下;“进退两难”是直陈性的;上下文明确表示前后方向的;只能用“进退两难”。
谜语 驾着山神爷逛景
繁体 騎虎難下
英语 He who rides a tiger is afraid to dismount.(be in for it; have a wolf by the ears; have no way to back down)
俄语 попасть в щекотливое положение
日语 騎虎(きこ)の勢(いきお)い
德语 etwas weder abbrechen noch zu Ende führen kǒnnen(nicht mehr zurückkǒnnen)
相关成语
- èr yì sān xīn二意三心
- cái gāo yùn jiǎn才高运蹇
- huò fú xiāng yī祸福相依
- fēng sú rén qíng风俗人情
- zhòng shǐ zhī dì众矢之的
- qiā tóu qù wěi掐头去尾
- fèn nèi zhī shì分内之事
- gāo chún qí shé膏唇岐舌
- pí lǐ chūn qiū皮里春秋
- bì kōng rú xǐ碧空如洗
- píng liú huǎn jìn平流缓进
- míng gāo tiān xià名高天下
- dà yǒu zuò wéi大有作为
- pī fā yīng guàn披发缨冠
- zhèng qīng rén hé政清人和
- bù shī shí jī不失时机
- fēn fēn yáng yáng纷纷扬扬
- qiǎo wú shēng xī悄无声息
- quàn shàn chéng è劝善惩恶
- dú bà yī fāng独霸一方
- zhèn lóng fā kuì振聋发聩
- chuān zhēn yǐn xiàn穿针引线
- diē jiǎo bàn shǒu跌脚绊手
- zhēng duǎn lùn cháng争短论长
- shǒu wàng xiāng zhù守望相助
- làng zǐ zǎi xiàng浪子宰相
- nì bǎn zǒu wán逆阪走丸
- xīng shī wèn zuì兴师问罪
- jǐng wā zhī jiàn井蛙之见
- méi lái yǎn qù眉来眼去
- tòng xīn rù gǔ痛心入骨
- fēng huá zhèng mào风华正茂
- mù yún chūn shù暮云春树
- zhèng jīn wēi zuò正襟危坐
- ē bǎo zhī láo阿保之劳
- fǔ guó fú jiā黼国黻家
- miào yǔ jīng rén妙语惊人
- jǐn yī xíng zhòu锦衣行昼
- nán yǐ yù liào难以预料
- hàn rán bù gù悍然不顾