骑虎难下
解释 骑在老虎背上不能下来。比喻事情进行到中途;迫于形势;不能停下来只好干到底;进退两难。
出处 《明史 袁化中传》:“惧死之念深,将铤而走险,骑虎难下。”
例子 连动式;作谓语、定语;含贬义。
用法 连动式;作谓语、定语;含贬义。
感情 贬义
正音 “难”,不能读作“nàn”。
辨形 “骑”,不能写作“崎”。
辨析 骑虎难下与“进退两难”有别:骑虎难下是比喻性的;上下文强调“上”、“下”时;只能用骑虎难下;“进退两难”是直陈性的;上下文明确表示前后方向的;只能用“进退两难”。
谜语 驾着山神爷逛景
繁体 騎虎難下
英语 He who rides a tiger is afraid to dismount.(be in for it; have a wolf by the ears; have no way to back down)
俄语 попасть в щекотливое положение
日语 騎虎(きこ)の勢(いきお)い
德语 etwas weder abbrechen noch zu Ende führen kǒnnen(nicht mehr zurückkǒnnen)
相关成语
- tiān jīng dì wěi天经地纬
- pī xiù zhī xī被绣之牺
- mín zéi dú fū民贼独夫
- bào tiào rú léi爆跳如雷
- dú bù yī shí独步一时
- kǎo jì yōu míng考绩幽明
- míng lián àn chá明廉暗察
- tiāo sān jiǎn sì挑三检四
- zhēn dú jiǎn guì真独简贵
- bó gē jì wǔ伯歌季舞
- yún xīn shuǐ xìng云心水性
- rì bó xī shān日薄西山
- diē dǎ sǔn shāng跌打损伤
- tòng tòng kuài kuài痛痛快快
- mù xuàn shén mí目眩神迷
- niè ér bù zī涅而不淄
- huí huáng zhuǎn lǜ回黄转绿
- dài jiǎ ér gū待贾而沽
- mǔ nán zhī rì母难之日
- wài hé lǐ yìng外合里应
- dá rén zhī mìng达人知命
- xiān fā zhì rén先发制人
- qì xiǎo yì yíng器小易盈
- dōng shì cháo yī东市朝衣
- rù shì shēng táng入室昇堂
- zhāo qì péng bó朝气蓬勃
- míng hūn zhèng pèi明婚正配
- yī shì lóng mén一世龙门
- xiāng xíng shī sè相形失色
- diào gǔ shāng jīn吊古伤今
- wú bǔ yú shì无补于事
- jiān rú pán shí坚如盘石
- guò ér néng gǎi过而能改
- qíng jiàn yú sè情见于色
- chǎn shàng jiāo xià谄上骄下
- sǐ xiāng zhěn jiè死相枕藉
- shā rén rú hāo杀人如蒿
- láng zǐ shòu xīn狼子兽心
- bàn xīn bù jiù半新不旧
- liǎo wū jǔ sè了无惧色